КУРИРУЮЩИХ - перевод на Английском

in charge
отвечает
ответственным
во главе
за главного
поручено
руководит
возглавляющие
заведует
курирующего
ведающий
desk
стол
бюро
отдел
служба
деск
кабинетного
стойке
настольные
поддержки
парту
responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность
covering
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
overseeing
контролировать
осуществлять надзор за
следить за
надзор за
контроля за
наблюдать за
курировать
наблюдение за
надзирать
проследить за
supervising
контролировать
надзор
контроль
руководить
следить
осуществлять контроль
наблюдать
курировать
руководство
руководить работой

Примеры использования Курирующих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в частности руководителей, курирующих землепользование в конкретном районе,
such as managers responsible for land use in a specific area
в состав которой войдут представители уполномоченных органов, курирующих отрасли и виды экономической деятельности,
composed of representatives of the competent authorities in charge of industry and economic activities,
Как проинформировали в акимате области, завершит программу пребывания А. Мамина в Актобе совещание по вопросам реализации программы« Нұрлы жер» с участием заместителей акимов всех областей, курирующих вопросы строительства.
Governor's Office informed the program of Mamin's stay in Aktobe will be completed in Aktobe with a meeting on the implementation of the"Nurly Zher" program with the participation of the Deputy Governors of all regions overseeing the construction issues.
Московский технологический институт предлагают вам программу MBA Logistics& Operations, цель которой- подготовить компетентных руководителей, курирующих операционную деятельность производственных
Moscow Technological Institute offer the MBA program in Logistics& Operations which objective is to train competent managers in charge of operational activities of manufacturing
23 января в Москве состоялась встреча старших должностных лиц, курирующих работу по реализации взаимных шагов к установлению безвизового режима между Россией и Европой.
23 in Moscow there was a meeting of senior officials in charge of the work on implementation of steps to establish a mutual visa-free regime between Russia and Europe.
СМИ приняли участие руководители органов власти, курирующих туризм.
which along with the tourist industry and the media attended by heads of government in charge of tourism.
Кроме того, по мнению Комитета, из полученной информации ясно не следует, что Секретариат запросил рекомендации по этому вопросу у соответствующих межправительственных органов, курирующих работу Департамента.
Furthermore, in the Committee's opinion, it is not clear from the information received that the Secretariat had sought the guidance on this matter from the relevant intergovernmental bodies that oversee the work of the Department.
руководители бюджетных учреждений, курирующих эти программы( руководители,
while managers of budgetary institutions running these programmes(appropriation managers)
Депутаты Государственной Думы выражают недоумение в связи с тем, что все эти происходящие в Латвии процессы остаются вне поля зрения высокопоставленных представителей Комиссии Европейских сообществ, курирующих вступление Латвии в Европейский союз.
The deputies of the State Duma do not understand how all these processes taking place in Latvia are outside the field of vision of the high-ranking representatives of the Commission of the European Communities who are supervising the entry of Latvia into the European Union.
по программным вопросам и отбор стран, курирующих конкретные вопросы повестки дня Международной конференции труда.
Caribbean policy positions and the selection of lead countries on particular issues on the agenda of the International Labour Conference.
укрепления государственных ведомств, курирующих науку и технику.
the strengthening of governmental agencies in charge of science and technology.
особенно центров, курирующих более чем одну страну,
particularly those responsible for more that one country,
В качестве действительного члена Национальной академии государственного управления был членом нескольких советов, курирующих исследования в вопросах современной государственной власти,
As a fellow of the National Academy of Public Administration, served on several panels overseeing studies of contemporary public administration issues and chaired two such panels,
проводятся обобщения практики расследования уголовных дел о преступлениях данной категории с приглашением руководителей органов внутренних дел, курирующих оперативно- розыскную деятельность.
efforts to uncover, prevent and solve cases of intentional homicide are under constant review; the heads of the internal affairs authorities supervising the search efforts or in charge of the police work for this category of offence are invited to participate in consolidating investigative practice regarding such criminal offences.
указал на параллелизм в работе системы курирующих сотрудников, которая используется в обоих департаментах;
of Political Affairs and DPKO and on an overlap in the desk officer system in the two Departments
d стандартные оперативные процедуры для курирующих сотрудников Отдела;
the Standard Operating Procedures for the Division 's desk officers; and( e)
Автор сообщения не имеет возможности своевременно связаться с санитаром, курирующим его блок.
The author does not have timely contact with the nurse responsible for his block.
Курирующий сотрудник.
Desk Officer.
Между тем, в октябре 2012 года он стал вице-председателем ЛДПМ, курирующим сферу образования.
Meanwhile, in October 2012, he became deputy-chairman of the party, responsible of education.
Проведение бесед с руководителями программ, курирующими сотрудниками и персоналом секретариатов координационных органов.
Interviews with programme managers, desk officers and staff of the coordinating bodies' secretariats.
Результатов: 46, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский