КУЧЕЙ - перевод на Английском

bunch of
кучу
кучка
пачку
горстка
букет из
полно
многие из
уйму
горсть
lot of
кучу
большое количество
многие из
огромное количество
полно
уйму
немало
многое из
большая часть
большинство из
pile of
куча
грудой
кучку
ворох
горстку
пачку
tons of
кучу
уйма
полно
на тонну
load of
нагрузка на
кучу
груза в
plenty of
большим количеством
куча
полно
обилие
уйма
предостаточно
в избытке
достаточное количество
многие из
в изобилии
heap
куча
хип
кучного
груду
динамической
нагромождение
отвала
stack of
кучу
пачку
груды
стэк из
стопку из
пучок из
lots of
кучу
большое количество
многие из
огромное количество
полно
уйму
немало
многое из
большая часть
большинство из
ton of
кучу
уйма
полно
на тонну
loads of
нагрузка на
кучу
груза в

Примеры использования Кучей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она сбежала с кучей денег.
She eloped with a lot of money.
тусуясь с кучей вампиров?
hanging around with a load of vampires?
Вы хотите, чтобы мы подняли флаг над кучей папье-маше?
You want us to plant the flag on a pile of papier-mâché?
Ты говорила, она работала с кучей музыкантов.
You said she's worked with tons of music people.
Мир вращается между Небесами и кучей пепла.
This one says"the world turns between the heavens and the ash heap.
Да, выходные с кучей еды, может быть.
Yeah, a weekend with lots of snacks, probably.
Да, пожилой человек с кучей денег.
Yes, an older man with plenty of money.
Да, это может быть просто кучей номеров для тебя.
It may be just a bunch of numbers to you.
Шумном доке с кучей лодок.
A busy dock with a lot of boats.
Может, он участвовал в драке с кучей других динозавров.
I wonder if he was in, like, a huge fight with a load of other dinosaurs.
Просто подгоревшие с кучей кетчупа.
Just burnt black with tons of ketchup.
На обочине дороги с кучей мусора.
At the side of the road with a pile of garbage.
Мир вращается между Небесами и кучей пепла.
The world spins between The Heavens and the ash heap.
И с кучей людей вокруг. Ладно?- Ладно?
With lots of people around. okay?
С кучей людей.
With a ton of people.
Мне было невыносимо спать вместе с кучей зверья.
It was unbearable to sleep with a lot of animals.
Мы просто соберемся с кучей других людей.
We're going with a bunch of other people.
Конечно, Барни переспал с кучей матерей других людей.
Sure, Barney has slept with plenty of other people's mothers.
Он богатенький мальчик с кучей бабла!
He's a rich boy with tons of money!
Гроб может быть кучей пепла.
The coffin could be the ash heap.
Результатов: 696, Время: 0.3949

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский