К КАЧЕСТВЕННОМУ - перевод на Английском

to quality
к качественному
к качеству
к высококачественному
to high-quality
к высококачественным
к качественному
to qualitative
к качественным
to good
к хорошему
к добру
на благие
к качественным
на добрые
для эффективного
на надлежащее
хорошо
to high quality
к высококачественным
к качественному
to highquality
к высококачественному
к качественному

Примеры использования К качественному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гарантировать равный доступ к качественному образованию и здравоохранению;
To guarantee equal access to good-quality education and health care;
доступа населения к качественному питанию;
people's access to good quality nutrition;
По-прежнему срочный характер носит проблема доступа к качественному образованию всех детей.
Ensuring that all children have access to a quality education remains urgent.
Это, несомненно, облегчило бы государствам- членам подготовку к качественному обмену мнениями.
This would without doubt facilitate Member States' preparation for a quality exchange.
улучшая доступ к качественному образованию и повышению квалификации,
improving access to high-quality education and professional development,
Рассмотрены проблемы реализации доступа к качественному образованию, в частности к электронным образовательным ресурсам в современной высокотехнологической среде.
The problems of access to qualitative education, particularly to electronic learning resources in modern high-tech environment are revealed.
предоставить женщинам доступ к качественному обслуживанию в постабортальный период,
provide women with access to high-quality post-abortion care,
НГУ расширяет доступ к качественному образованию для школьников, студентов, специалистов
NSU provides access to high-quality education for high school students,
обездоленные пожилые люди не обладают доступом к качественному медицинскому обслуживанию.
impoverished older persons have no access to good health services.
другие запланированные эксперименты и испытания не приведут к качественному развитию ядерных вооружений.
tests will not lead to qualitative development of nuclear weapons.
Несмотря на усилия правительства по расширению доступа к качественному образованию, нехватка технических
Despite the Government's efforts to improve access to high-quality training, a shortage of technical resources
расширение доступа к качественному образованию.
improving access to good education.
Этнонациональное содержание политических форм позволяет выявить конкретный характер политических процессов с привязкой к качественному конкретному пространству.
The ethno-national content of political forms allows us to reveal concrete character of political processes with an attachment to qualitative concrete space.
Несмотря на прилагаемые кубинским правительством усилия по обеспечению доступа к качественному и недискриминационному образованию на всех уровнях,
Despite the efforts of the Cuban Government to guarantee access to high quality and non-discriminatory education at every level, the embargo hampers
развития сервисов, обеспечивающие пользователям удобный доступ к качественному и доступному легальному аудиовизуальному контенту?
development of services which offer users convenient access to high-quality, affordable legal audiovisual content?
в частности посредством обеспечения всеобщего доступа к качественному образованию и адекватным медицинским услугам.
particularly through universal access to good education and adequate health care.
следует подчеркивать необходимость обеспечения универсального доступа без какой-либо дискриминации к качественному образованию, которое обеспечивает минимальные стандарты обучения.
target should emphasize universal access, without discrimination, to high quality education that ensures minimum learning standards.
целенаправленную политику в области образования, которая обеспечивает доступ к качественному обучению для всех лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам.
targeted education policies that provide access to high-quality learning environments for all persons belonging to religious minorities.
Кроме того, реализуется национальная программа для обеспечения детям с особыми потребностями равного доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке в целях их интеграции в обычные школы.
A national programme was also being implemented to provide children with special needs equal access to high quality education and training, with a view to integrating them into mainstream schools.
меньше у его жителей возможностей получить доступ к качественному медицинскому обслуживанию.
the smaller its chance of having access to high-quality health care.
Результатов: 656, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский