ЛИЦЕНЗИОННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Английском

licensing agreements
лицензионный договор
лицензионное соглашение
договор о лицензии
licence agreements
лицензионный договор
лицензионному соглашению
eulas
лицензионные соглашения
EULA
license agreements
лицензионный договор
лицензионное соглашение
договор о лицензии

Примеры использования Лицензионные соглашения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pony, Inc. подписывает лицензионные соглашения с A& M Records в 1986 году
In 1986, Pony signed licensing agreements with A&M Records and in 1989 with
в числе прочего," попроцессорные" лицензионные соглашения.
among others, in"per-processor" licensing arrangements.
Обеспечивать, чтобы лицензионные соглашения подвергались мониторингу на предмет соблюдения прав человека
Ensure that license agreements are subject to monitoring of human rights
Стороны заключили франшизные и лицензионные соглашения, которые предусматривали передачу всех споров, возникающих в рамках соглашений, в арбитраж.
The parties entered into franchise and licensing agreements that referred disputes arising under the agreements to arbitration.
Пожалуйста скачайте и внимательно прочитайте лицензионные соглашения для продуктов, чтобы знать свои права
Download and read carefully the products license agreements to know your rights
Включение в лицензионные соглашения оговорок об ограничении экспорта в страны, не входящие в Европейский союз, допускается, если они не затрагивают торговлю внутри" общего рынка.
Clauses in licensing agreements restraining exports to non-European Union countries are permitted as long as trade within the Common Market is not affected.
Для получения более подробной информации см. лицензионные соглашения для каждой программы с открытым исходным кодом,
See the license agreements of each open source software program for more details, which are describedLICENSE TERMS" in this documentation.">
В правовой практике некоторых крупных стран существует определенная" безопасная зона", в рамках которой лицензионные соглашения не могут юридически оспариваться.
Some major jurisdictions define a certain safety zone wherein licensing agreements are not legally challenged.
Наши лицензионные соглашения и тесное сотрудничество с ОЕМ производителями позволяют нам поставлять изделия в соответствии с самыми последними версиями чертежей.
Our license agreements and our close contact with OEM companies ensure that all of our products are provided according to the latest drawing updates.
Передача по наследству, договоры по передаче прав и лицензионные соглашения подлежат обязательной регистрации.
Inheriting of trademark right, assignment agreements as well as licensing agreements shall be subject to compulsory registration.
Внимательно прочтите Лицензионные соглашения и, если вы согласны со всеми пунктами,
Carefully review the license agreements and, if you accept all of their terms,
многие компании разработали специальные лицензионные соглашения, позволяющие исследователям продолжать изучать спорные гены.
many companies have developed special licensing agreements that allow researchers to continue to explore controversial genes.
условия включают в себя, в числе прочего, лицензионные соглашения, дополнительные пользовательские соглашения,
are not limited to, license agreements, supplementary user agreements,
Поэтому Институт металлофизики заключает с« Мелтой» лицензионные соглашения и с выпущенной продукции получает роялти.
Therefore, the Institute for Metal Physics concludes licensing agreements with"Melta" and gets royalties from the produced goods.
Условия использования, условия предоставления услуг и лицензионные соглашения на использование программного обеспечения охватывают такие вопросы, как содержимое.
Terms of use, terms of service and software license agreements cover issues like content.
включая совместные предприятия, лицензионные соглашения и стратегические союзы.
including joint ventures, licensing agreements and strategic alliances.
Учтите, что самостоятельно занимаясь модернизацией библиотеки для сборки ее 64- битной версии, вы можете нарушить лицензионные соглашения.
Keep in mind that you are risking to infringe license agreements when modifying a library to build its 64-bit version by yourself.
хотя разные лицензионные соглашения по-разному определяют, что позволено делать этим исходным текстом”.
though the specific licensing agreements vary as to what one is allowed to do with that code.
смежные с ним права, лицензионные соглашения и служебные изобретения, также применяются отдельные нормы и правила.
related rights, license agreements and employee's developments.
Группой компаний заключены соглашения о локализации производства, трансфере технологий, а также лицензионные соглашения с ведущими мировыми фармацевтическими компаниями.
Agreements on production localization and technology transfer have been concluded, and license agreements with the leading global pharm manufacturing companies have been signed.
Результатов: 90, Время: 0.0428

Лицензионные соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский