ЛИЦЕНЗИОННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

acuerdos de licencia
лицензионное соглашение
acuerdos de concesión de licencias
лицензионном соглашении
contratos de licencia
лицензионного договора

Примеры использования Лицензионные соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
важно помнить, что у них имеются лицензионные соглашения с правительствами и что они обязаны соблюдать законы
era importante recordar que habían concertado acuerdos de licencia con los gobiernos y estaban sujetas a las leyes
В этом отношении указанные руководящие принципы напоминают Руководящие принципы Соединенных Штатов, что проявляется, в частности, в использовании примеров для разъяснения того, в каких случаях лицензионные соглашения( такие, как перекрестное лицензирование,
A ese respecto existen similitudes con las directrices de los Estados Unidos por lo que se refiere a la utilización de ejemplos para explicar en qué casos los acuerdos de licencia( tales como los de concesión mutua de licencias,
В этом вопросе указанные руководящие принципы аналогичны Руководящим принципам Соединенных Штатов Америки, что видно, в частности, из приведения примеров, разъясняющих, почему лицензионные соглашения( такие, как перекрестное лицензирование, создание патентных пулов,
A ese respecto existen similitudes con las directrices de los Estados Unidos por lo que se refiere a la utilización de ejemplos para explicar en qué casos los acuerdos de licencia( tales como los acuerdos de concesión mutua de licencias,
В Руководящих принципах предусматривается" зона безопасности", в пределах которой лицензионные соглашения, как правило, не будут подвергаться оспариванию, поскольку существует достаточная конкуренция,
Según las Directrices se establece una" zona de seguridad" dentro de la cual no es probable que se impugnen los acuerdos sobre licencias porque existe suficiente competencia para eliminar la posibilidad de
контракты о биоразнообразии и лицензионные соглашения).
contratos de biodiversidad y acuerdos de otorgamiento de licencias).
в отсутствие возражений она обратится к секретариату с просьбой исправить третье предложение пункта 44 следующим образом:" Компания F представляет в банк F свои лицензионные соглашения о товарных знаках, которые подтверждают ее
Secretaría que revise la tercera oración del párrafo 44 para que diga lo siguiente:" La empresa F facilita al banco F sus acuerdos de licencia que acreditan su derecho a utilizar las marcasde un ejemplo que ilustre una garantía real sobre bienes corporales en el que se incluya un derecho de propiedad intelectual.">
В Руководящих принципах предусматривается" зона безопасности", в пределах которой лицензионные соглашения, как правило, не будут подвергаться оспариванию, поскольку существует достаточная конкуренция, не позволяющая использовать рыночное влияние.
En las Directrices se establece una" zona de seguridad" dentro de la cual no es probable que se impugnen los acuerdos de concesión de licencias porque existe un grado suficiente de competencia para eliminar la posibilidad de que se haga uso de un poder de dominio sobre el mercado;
вместо добавления предложенной фразы в конец пункта 44 в его предпоследнее предложение можно внести следующую поправку:" Компания F представляет в банк F свои лицензионные соглашения о товарных знаках, которые подтверждают ее
final del párrafo 44, se podría modificar la penúltima oración del mismo como sigue:" La empresa F facilita al banco F sus acuerdos de licencia que acreditan su derecho a utilizar las marcas,
Оратор предлагает следующую формулировку:" Компания F представляет в банк F свои лицензионные соглашения о товарных знаках, которые подтверждают права компании
sugiere la siguiente frase:" La empresa F facilita al banco F sus acuerdos de licencia que acreditan su derecho a fabricar los bienes que llevan las marcas
Финансирование приобретения и лицензионное соглашение.
Financiación de adquisiciones y acuerdos de licencia.
Л заключает с П лицензионное соглашение на этих условиях.
L concierta un acuerdo de licencia con el propietario conforme a esas condiciones.
Требуется лицензионное соглашение.
Es necesario un acuerdo de licencia.
Л существенно отказывается заключить с П лицензионное соглашение на таких условиях.
L se niega a concertar con el propietario un acuerdo de licencia basado en tales condiciones.
Дебиторская задолженность, возникающая в связи с лицензионным соглашением;
Los créditos por cobrar nacidos de un acuerdo de licencia;
В сфере лицензионных соглашений могут возникать такие серьезные проблемы, как установление недоброкачественных условий
Con respecto a los acuerdos de licencia, los principales problemas son la imposición de condiciones abusivas
Некоторые конкретные ограничения в лицензионных соглашениях могут включать территориальные ограничения
Algunas restricciones específicas en los acuerdos de concesión de licencias pueden incluir restricciones territoriales
Компания В желает получить в банке В кредит под обеспечение в виде ожидаемых лицензионных платежей согласно таким лицензионным соглашениям.
La empresa B desea obtener un préstamo del banco B garantizado por la corriente previsible de regalías abonables en virtud de sus acuerdos de licencia.
Крупные фармацевтические компании наладили межфирменные связи с мелкими биотехнологическими фирмами на основе договоров о НИОКР, лицензионных соглашений и долевого участия в капитале.
Grandes empresas farmacéuticas han concertado varios acuerdos interempresariales con pequeñas empresas biotecnológicas mediante contratos de investigación y desarrollo, acuerdos de licencia y participaciones minoritarias en la empresa.
По условиям стандартного лицензионного соглашения лицензиара лицензиаты обязаны ежеквартально отчитываться об объемах продаж
El formulario del acuerdo de licencia del licenciante exige que todo licenciatario le notifique sus ventas
сведения о состоянии каждого лицензионного соглашения.
junto con el estado actual de cada acuerdo de licencia.
Результатов: 61, Время: 0.0367

Лицензионные соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский