ЛИЦЕНЗИОННЫЕ - перевод на Испанском

licencias
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных
de concesión de licencias
лицензионном
лицензирования
licencia
отпуск
лицензия
разрешение
лицензирование
право
лицензионных

Примеры использования Лицензионные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поправки проясняют нормативные и лицензионные полномочия Министерства транспорта, Федерального управления гражданской авиации
Tras su modificación, la Ley precisa las autoridades encargadas de la regulación y la concesión de licencias del Departamento de Transporte, la Administración Federal de Aviación
совместные предприятия и лицензионные соглашения;
las empresas mixtas y los acuerdos sobre licencias;
К другим примерам введения антикризисных мер, не связанных с регулированием тарифов, относятся специальные( в отличие от автоматически действующих) лицензионные требования, предъявляемые к некоторым видам изделий.
Entre otros ejemplos de medidas no arancelarias cabe mencionar las prescripciones en materia de licencias discrecionales, a diferencia de las automáticas, para algunos productos.
крупных концессий в области лесного хозяйства и ряд контрактов на более мелкие лицензионные территории.
Liberia ha adjudicado siete grandes concesiones de ordenación forestal y algunas zonas de concesión más pequeñas.
Лицензионные сборы с иностранных рыболовных флотов
Las cuotas provenientes de licencias de las flotas pesqueras extranjeras
Закон о международной банковской деятельности 2002 года устанавливает конкретные лицензионные и надзорные рамки для семи( 7)
La Ley relativa a la banca internacional, de 2002, establece un marco específico de concesión de licencias y de supervisión aplicable a los siete(7)
Эти меры включают распорядительные и лицензионные полномочия, меры стимулирования,
Entre esas medidas debería figurar la potestad normativa y la facultad de conceder licencias, incentivos, mecanismos administrativos de ejecución
Дополнительные трудности могут возникнуть в связи с необходимостью предусмотреть лицензионные механизмы, не допускающие такого использования должником права интеллектуальной собственности, которое нанесет ущерб ценности обеспечительного интереса, что повлечет за собой неблагоприятные последствия для положения кредитора.
Otra dificultad pudiera dimanar de la necesidad de que la licencia prevea algún mecanismo de salvaguardia que impida que el deudor utilice el derecho de propiedad intelectual de algún modo que menoscabe su valor como bien constituido en garantía.
владельцы рыболовецких судов признавали, что они должны платить лицензионные сборы группировкам, которые, как представляется, контролируют тот или иной район рыбного промысла.
éstos han admitido que tienen que pagar aranceles para obtener licencias a facciones que parecen tener el control sobre una determinada zona de pesca.
Включение в лицензионные соглашения оговорок об ограничении экспорта в страны, не входящие в Европейский союз, допускается,
En los acuerdos de concesión de licencias están permitidas las cláusulas que limiten las exportaciones a los países no pertenecientes a la Unión Europea,
Было отмечено, что в некоторых правовых системах могут существовать специальные квалификационные или лицензионные требования в отношении управляющего активами несостоятельного должника
Se observó que en algunos ordenamientos tal vez se requiriera algún título o alguna licencia especial para ser administrador del patrimonio de un deudor insolvente,
разработают национальное косми- ческое законодательство и лицензионные режимы, которые, в том числе,
Estados habían elaborado o elaborarían leyes y regímenes de licencias espaciales nacionales que,
другие инновационные способы пожертвования, включая регулярное объявление пожертвований, лицензионные соглашения и стратегии в сфере цифровых и общественных средств информации.
las procedentes de promesas de contribuciones periódicas, los acuerdos de concesión de licencias y las estrategias digitales y de medios de comunicación social.
Кроме того, Закон№ 7 об огнестрельном оружии 1987 года устанавливает лицензионные требования, касающиеся владения,
Además, en virtud de la Ley de explosivos No. 7, de 1987, se requiere una licencia para la posesión, la compra,
Квалификационные и лицензионные требования и процедуры могут особенно серьезно затрагивать перемещение физических лиц для предоставления услуг( четвертый способ поставки услуг), и этот вопрос, как считается, имеет крайне важное значение для развивающихся стран.
La circulación de personas físicas proveedoras de servicios(modo 4), cuestión considerada de suma importancia para los países en desarrollo, podía resultar particularmente afectada por las prescripciones y los procedimientos en materia de títulos de aptitud y licencias.
включая совместные предприятия, лицензионные соглашения и стратегические союзы.
los acuerdos de concesión de licencias y las alianzas estratégicas.
ряд международных компаний, лицензионные платежи которых в прошлые годы составляли примерно 20 процентов от всех местных доходов.
de Santa Elena y la Ascensión, y en años pasados esas licencias llegaron a aportar hasta el 20% de los ingresos locales.
Колумбия, в июне 1993 года великодушно предложил передать в дар все лицензионные права на свою вакцину SPF- 66 Всемирной организации здравоохранения;
Colombia haya ofrecido generosamente, en junio de 1993, donar todos los derechos de licencia de su vacuna SPF-66 a la Organización Mundial de la Salud;
В соответствии со статьей 1 допускаются исключения в отношении применения статьи 81 к различным типам территориальных ограничений, которые могут быть включены в лицензионные соглашения, при условии установления ограничений в отношении сроков защиты от конкуренции.
El artículo 1 exime de la aplicación del artículo 81 varios tipos de restricciones territoriales que pueden ser incluidas en los acuerdos de concesión de licencias, con sujeción a ciertas limitaciones a la duración de la protección que se proporciona contra la competencia.
контракты на управление, лицензионные и франшизные соглашения
contratos de gestión, licencias y franquicias y contratos de construcción,
Результатов: 158, Время: 0.0459

Лицензионные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский