ЛИЧНОЙ ПРИВЕРЖЕННОСТИ - перевод на Английском

personal commitment
личную приверженность
личное обязательство
личную заинтересованность
личная самоотверженность
личная ответственность
личную вовлеченность
о личной решимости
личной приверженностью
личная целеустремленность

Примеры использования Личной приверженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
зачастую зависит от личной приверженности и знаний сотрудников, занимающихся конкретным проектом.
is often dependent on the personal commitment and knowledge of the officers involved in a particular project.
а также благодаря личной приверженности ее генеральных секретарей делу мира.
humanitarian assistance or the personal commitment of its Secretaries-General to the cause of peace.
Ваш оперативный ответ на мое письмо от 13 февраля 2014 года является еще одним свидетельством глубокой обеспокоенности системы Организации Объединенных Наций в целом и Вашей личной приверженности сделать все от Вас зависящее для содействия укреплению международных усилий в связи с тяжелой
Your prompt reply to my letter of 13 February 2014 is further testimony to the profound preoccupation of the United Nations family as a whole and your personal commitment to do whatever you can to help strengthen the international response to the dire
Еще один урок заключается в важном значении личной приверженности и участия глав государств
Another lesson is the importance of the personal commitment and involvement of the head of State or Government; again in Mexico,
Мы воздаем должное личной приверженности генеральных секретарей Организации Объединенных Наций, в особенности гна Кофи Аннана,
We pay tribute to the personal commitment of the Secretaries-General of the United Nations, in particular that of Mr. Kofi Annan,
Совета Безопасности и личной приверженности Генерального секретаря, а также его Специального представителя делу всеобъемлющего урегулирования конфликта в Абхазии,
the Security Council and the personal commitment of the Secretary-General as well as his Special Representative to the comprehensive settlement of the conflict in Abkhazia,
Личная приверженность со стороны премьер-министра Израиля
The personal commitment of the Israeli Prime Minister
Личная приверженность.
Personal commitment.
Руководство предусматривает личную приверженность и конкретные действия.
Leadership involves personal commitment and concrete actions.
Именно их личная приверженность помогла нам договориться относительно необходимых компромиссов.
It was their personal commitment which helped us to negotiate the necessary compromises.
Хотел бы вновь поблагодарить Вас за Вашу личную приверженность и поддержку.
I would like, once again, to thank you for your personal commitment and support.
Мы одобряем Ваши, гн Председатель, усилия и личную приверженность делу активизации Генеральной Ассамблеи.
We welcome your efforts and personal commitment, Mr. President, to the revitalization of the General Assembly.
Я сохраняю личную приверженность оказанию содействия в поощрении
I remain personally committed to help promote
Я подтвердил свою личную приверженность проведению диалога с ним
I reiterated my personal commitment to carrying on a dialogue with him
Он выразил свою уверенность в том, что высокий министерский уровень представителей и личная приверженность участников послужат залогом сохранения готовности Сторон действовать в соответствии со своими общими, хотя и дифференцированными обязательствами.
He expressed confidence that the high level of ministerial attendance and personal commitment would ensure the continuing willingness of Parties to act upon their common but differentiated responsibilities.
Для того чтобы обеспечить полное выполнение резолюции, требуются личная приверженность и чувство ответственности за свои действия
Personal commitment and a sense of responsibility for oneself
Стиль работы и личная приверженность добровольцев ДООН также содействовали обеспечению информированности о взаимных благах, проистекающих из сотрудничества между гражданским обществом и правительством.
The working style and personal commitment of the UNV volunteers was also instrumental in generating awareness of the mutual benefits arising from partnership between civil society and government.
Мы убеждены в том, что личная приверженность всех нас интересам детей обеспечит успех специальной сессии.
We are confident that the personal commitment of all of us to the cause of children will make this special session a success.
Во-первых, я должен сказать, что мы приветствуем личную приверженность и лидерство, которые продемонстрировал Генеральный секретарь в отношении разоружения и нераспространения.
The first point I should say is that we welcome the personal commitment and leadership which the Secretary-General has shown on disarmament and non-proliferation.
Делегация выразила признательность Председателю за его личную приверженность работе Комитета и важную роль в ее продвижении вперед.
It expressed its appreciation for the Chair's personal commitment and important role in moving the process forward.
Результатов: 45, Время: 0.0503

Личной приверженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский