ЛИЧНОЙ ПРИВЕРЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

compromiso personal
личную приверженность
личное участие
личное обязательство
личную заинтересованность
dedicación personal
личную приверженность
empeño personal
личную приверженность
личные усилия
adhesión personal
личную приверженность

Примеры использования Личной приверженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на основании которой был учрежден настоящий мандат, что явилось одним из многочисленных проявлений на протяжении десятилетий Вашей личной приверженности искоренению пыток во всем мире.
en cuya virtud se estableció el mandato, una demostración más de su empeño personal en los últimos decenios en favor de la erradicación de la tortura en todo el mundo.
Мы воздаем должное личной приверженности генеральных секретарей Организации Объединенных Наций,
Nos complace el compromiso personal de los Secretarios Generales de las Naciones Unidas,
молодежью в целях содействия осознанию необходимости личной приверженности борьбе с расизмом
a fin de fomentar la comprensión de la necesidad de establecer un compromiso personal en la lucha contra el racismo
создание условий, способствующих соблюдению этих норм на основе личной приверженности этическим и нравственным принципам,
busca crear las condiciones para que estas normas sean respetadas a partir de una convicción personal, ética y moral,
прежде всего о принципах общего видения проблем и твердой личной приверженности исполнительных глав главному постулату- основываться на возможностях собственных организаций.
el concepto de organismo coordinador, y sobre todo una concepción común y un firme empeño personal de los jefes ejecutivos en el sentido de aprovechar los puntos fuertes de sus respectivas organizaciones.
избранный президент вновь заявил о своей личной приверженности положениям мирных соглашений
el Presidente electo de El Salvador había reiterado su adhesión personal a las condiciones de los Acuerdos de Paz
Личная приверженность.
Compromiso personal.
Я сохраняю личную приверженность оказанию содействия в поощрении
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover
Наша делегация воодушевлена также и личной приверженностью Генерального секретаря делу поощрения демократии как одному из приоритетных направлений деятельности в период его пребывания на этом посту.
A mi delegación también le parece alentador el compromiso personal del Secretario General de hacer de la promoción de la democracia una de las prioridades de su mandato.
Его личная приверженность ранним действиям и превентивной дипломатии-- ключевой элемент создания культуры предупреждения во всех областях деятельности Организации.
Su compromiso personal en pro de las medidas tempranas y la diplomacia preventiva ha sido capital en la creación de una cultura de la prevención en todas las actividades de la Organización.
Личная приверженность Администратора деятельности по искоренению нищеты получила высокую оценку многих,
La dedicación personal del Administrador a la erradicación de la pobreza le había valido mucha admiración,
Личная приверженность со стороны премьер-министра Израиля
El compromiso personal del Primer Ministro de Israel
В частности, Руководящий орган выражает ему благодарность за его личную приверженность сохранению и укреплению достижений в области мира
De modo particular, la Autoridad le expresa su reconocimiento por su empeño personal por mantener y consolidar los logros de la paz
В отчетный период старшее руководство Организации неизменно демонстрировало решительную поддержку и личную приверженность задаче обеспечения успеха проекта<< Умоджа>>
Durante el período que abarca este informe, los altos directivos de la Organización han demostrado continuamente su firme apoyo y su dedicación personal al éxito del proyecto Umoja.
непрерывное оказание помощи палестинским беженцам и личная приверженность генеральных секретарей достижению мира- все это четкие свидетельства этого.
la ininterrumpida asistencia a los refugiados palestinos y el compromiso personal de los Secretarios Generales son claros indicadores de ello.
которые были предприняты в этом плане, и мы с радостью признаем их, особенно учитывая личную приверженность многоязычию Генерального секретаря.
especialmente habida cuenta del empeño personal que manifiesta el Secretario General respecto al multilingüismo.
уважением за высокий профессионализм в сфере юриспруденции, а также за личную приверженность делу защиты
era ampliamente conocido y respetado por su profesionalismo en la esfera jurídica y su adhesión personal a la causa de la protección
которые отражали не только позиции его правительства, но и его личную приверженность благому делу разоружения.
las posiciones de su Gobierno sino también su dedicación personal a la noble causa del desarme.
Моя личная приверженность цели реформы Совета Безопасности остается неизменной,
Mi compromiso personal con el objetivo de reformar el Consejo de Seguridad no se ha alterado
Я хотел бы отдать должное послу Риттеру за его личную приверженность и преданность делу выполнения своего мандата.
Rindo un homenaje al Embajador Ritter por su empeño personal y su dedicación en el cumplimiento de su mandato.
Результатов: 51, Время: 0.0521

Личной приверженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский