ЛИШЕНИЙ - перевод на Английском

deprivation
лишение
депривация
обездоленность
ущемление
hardship
трудности
работу в трудных условиях
лишения
тяготы
страдания
невзгод
трудных
затруднений
надбавок
условиях
destitution
нищета
нужда
обнищание
лишения
обездоленности
бедности
dispossession
лишение
отчуждение
лишения собственности
лишения прав собственности
выселения
изъятием
deprivations
лишение
депривация
обездоленность
ущемление
hardships
трудности
работу в трудных условиях
лишения
тяготы
страдания
невзгод
трудных
затруднений
надбавок
условиях
deprived
лишать
лишения
обделить

Примеры использования Лишений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ясно, что уровень лишений в Гаити несовместим со стабильностью.
Clearly, the level of deprivation in Haiti is not compatible with stability.
Мой отец перенес много лишений, чтобы его семья ни в чем не нуждалась.
My father suffered a lot of hardship so his family will not be in need.
Эти крайности подчеркивают степень лишений в субрегионе, особенно на отдаленных, внешних островах.
These extremes highlighted the degree of hardship in the subregion, especially in the remote outer islands.
Предзнаменование лишений и смерти.
A foreshadowing of hardship and death.
За счет такого режима лишений сербы укрепляли свой контроль над анклавами.
From this regime of privation the Serbs consolidated their control over the enclaves.
Слишком часто это порождает замкнутый круг лишений.
All too often, a cycle of deprivation then sets in.
Голод является одной из самых крайних форм лишений и изоляции.
Hunger is one of the most extreme forms of deprivation and exclusion.
Эти два народа упрочили связывающие их узы в ходе многолетней борьбы, лишений и сопротивления.
The two peoples had strengthened those bonds during years of struggle, sacrifice and resistance.
Продажа завершена[ Общий показатель прибыли- 187%] 5 лет лишений и стыда.
Sale Total profit rate 187% Five years of hardship and disgrace.
В сельских районах уровень лишений в три раза превышает уровень лишений в городских районах.
Rural areas show three times higher levels of deprivation than urban areas.
Художник прожил тяжелую, полную лишений жизнь.
The artist has lived hard, life is full of hardship.
Научить их не бояться лишений?
To teach them not to be afraid of deprivations?
В условиях эмиграции они страдают от нищеты и различных лишений.
During that emigration, they suffered from poverty and various privations.
Результаты многих исследований показывают, что основная тяжесть лишений ложится на молодежь и женщин.
Many studies had shown that young people and women were bearing the brunt of deprivation.
страдали от насилия, лишений и несправедливости, мы разделяем их трагедию
women suffer violence, deprivation or injustice, we share the tragedy
страха и лишений ограничивает перспективы во многих сферах их жизни,
fear and hardship has restricted opportunities in many areas of their lives,
неграмотности и лишений.
illiteracy and deprivation.
экономических лишений и политической нестабильности, чем любой другой вид оружия.
economic hardship and political instability than any other class of weaponry.
эксплуатации и лишений.
exploitation and deprivation.
дети мира по-прежнему будут жить в условиях нищеты и лишений.
the children of the world will still live in poverty and destitution.
Результатов: 688, Время: 0.0813

Лишений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский