ЛОЖНОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ - перевод на Английском

false impression
ложное впечатление
ложное представление
неверное впечатление
обманчивое впечатление
wrong impression
неправильное впечатление
неверное впечатление
неверное представление
ложное впечатление
неправильное представление
ложное представление
ошибочное впечатление
erroneous impression
ошибочное впечатление
ложное впечатление
misleading impression

Примеры использования Ложное впечатление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
непреднамеренно, ложное впечатление того, что ТОТИ является организацией,
created an erroneous impression, perhaps unwittingly,
Помимо того, что эти замечания создали ложное впечатление, они были сопряжены со своего рода поименными ссылками в связи с проблемами, чуждыми для КР, что осложняет наши совместные усилия по проведению практической работы.
Aside from the erroneous impressions they created, these remarks involved the kind of name-calling on issues extraneous to the CD that complicates our mutual efforts to get practical work done.
подчеркивает, что ее авторы хотели бы развеять ложное впечатление о единодушном одобрении работы Комиссии по правам человека, которую она проводила по вопросу о смертной казни.
emphasized that the sponsors' aim was to dissolve the false impression that there was unanimous approval of the work of the Commission on Human Rights in relation to the death penalty.
Декларация такого характера создала бы ложное впечатление того, что это относится исключительно к государствам, непосредственно затрагиваемым правопреемством государств,
Such a declaration would give the false impression that it concerned only those States that were directly affected by State succession
экспертов в командировках Организации Объединенных Наций, совершивших тяжкие преступления, может создать ложное впечатление о том, что они пользуются предоставленным им иммунитетом к их личной выгоде;
United Nations officials and experts on mission who committed serious crimes could create the false impression that they used the immunities given to them for their personal benefit;
Цель публичности, такой как публичность, обеспечиваемая владением переданным в залог активом,- устранить ложное впечатление о благополучии, которое может возникать в случаях, когда обеспечительное право в активах, удерживаемых предоставляющим право лицом, не является очевидным для третьих сторон.
The purpose of publicity, such as that provided by the possession of a pledged asset, is to dispel the false impression of wealth that might arise if the security right in assets held by the grantor is not apparent to third parties.
в связи с чем может сложиться ложное впечатление о том, что нерегулируемая миграция является уголовным правонарушением,
migration with human trafficking, which may falsely give the impression that irregular migration is a criminal offence,
течение дало ложное впечатление, что оно было живым».
the movement of the currents gave the false impression that it was alive.
экспертов Организации Объединенных Наций, совершивших серьезные преступления, может создать ложное впечатление, что такие сотрудники используют предоставленные им иммунитеты для личной выгоды;
United Nations officials and experts on mission who committed serious crimes could create the false impression that they used the immunities granted to them for their personal benefit;
лицу не будет дано разрешения выбрать такую фамилию, которая создаст ложное впечатление о том, что это лицо принадлежит к знатному роду.
undesirable associations for instance, a person would not be allowed to choose a surname which would falsely give the impression that he belongs to the nobility.
в таком случае принятие на себя Генеральным секретарем функций контролирующего органа согласно протоколу по космическому имуществу может создать ложное впечатление, что между двумя режимами нет никаких противоречий.
in such circumstances, the assumption of the role of supervisory authority by the Secretary-General in the space assets protocol could create a wrong impression that there is an absence of any contradiction between the two regimes.
экспертов в командировках Организации Объединенных Наций в руки правосудия создает ложное впечатление, что те иммунитеты, которыми они пользуются, предоставлены им для их личной выгоды;
United Nations officials and experts on mission who committed crimes to justice created the false impression that they used the immunities given to them for personal benefit;
Я и собираюсь защитить их. От ложного впечатления, что их отец- чудовище.
I am protecting them… from the false impression that their father is a monster.
Многие люди находятся под ложным впечатлением, что это практически невозможно сохранить потеря веса.
Many people are under the false impression that it is virtually impossible to maintain weight loss.
Мы считаем, что нельзя допустить создания ложного впечатления о том, что Конференция становится неэффективным органом.
We believe that we should avoid creating the wrong impression that the Conference is becoming an ineffective body.
Публичные дебаты о легализации каннабиса привели к созданию ложного впечатления о том, что каннабис является безвредным
Public debates on the legalization of cannabis have left the false impression that cannabis is harmless
В целях создания ложного впечатления о том, что расходы на перевозку сверхнормативного багажа указаны точно,
In order to create the false impression that the excess baggage charges were accurate,
Однако использование такой терминологии приводит к возникновению ложного впечатления о том, что эти два подхода вступают в коренное противоречие друг с другом,
However, the use of such terminology gives the false impression that there exists a fundamental dichotomy between those two approaches, while, in fact,
Кроме того, прозвучала точка зрения, согласно которой наличие такого положения может способствовать созданию ложного впечатления о существовании некоего мира"
The view was also expressed that such a provision tended to give the false impression of an"either or" world,
не должны создавать ложного впечатления о продвижении вперед в деле урегулирования остающихся разногласий между Индией
should not create the incorrect impression that there has been forward movement in resolving the outstanding differences between India
Результатов: 72, Время: 0.0387

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский