МАЛЬДИВОВ - перевод на Английском

maldives
мальдивы
мальдивов
мальдивские острова
maldivian
мальдивских
мальдив
мальдивов

Примеры использования Мальдивов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
КПР отметил, что Конституция и другие законодательные положения Мальдивов основаны на религиозном унитаризме, запрещающем практиковать любую религию, помимо ислама.
CRC noted that Maldives's Constitution and other legislative provisions are based on religious unity, prohibiting the practice of any religion other than Islam.
УВКПЧ оказывало техническую консультативную помощь национальным властям Мальдивов, Южного Судана
OHCHR provided technical advice to national authorities in Maldives, South Sudan
Новое правительство Мальдивов намерено иметь дружественные
The new Government of Maldives is determined to pursue friendly
Вербальная нота Постоянного представительства Мальдивов при Организации Объединенных Наций от 11 января 2010 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи.
Note verbale dated 11 January 2010 from the Permanent Mission of Maldives to the United Nations addressed to the President of the General Assembly.
В 2003- 2004 годах в столице Мальдивов Мале происходили массовые выступления против правительства,
In 2003-2004, anti-Government riots broke out in Male', the capital of Maldives, sparked by a series of custodial deaths
Более того, решение Мальдивов открыть дипломатическое представительство в Женеве в 2006 году в значительной степени объяснялось стремлением взаимодействовать с Советом
Indeed, the Maldives' decision to open a diplomatic mission in Geneva in 2006 was based on a wish to engage with the Council
Что касается Мальдивов, то ввиду своего географического положения и природных особенностей они находятся в особо уязвимом положении
In the case of Maldives, geographic and natural characteristics make it particularly fragile to climate change
с момента перехода Мальдивов к демократии протесты политических партий стали распространенным явлением.
since the democratic transition in the Maldives, protests by political parties had become common.
восстановления в интересах пострадавшего от цунами населения Мальдивов.
for Emergency Response and Recovery for the Tsunami-affected people of Maldives.
где живет почти половина зеленых морских черепах Мальдивов, сделает ваши подводные приключения по-настоящему уникальными.
unique knowing that you're swimming in an atoll where nearly half of the Maldives' green sea turtles live.
опытный местный персонал, который не может дождаться, чтобы показать вам, почему атолл известен как сердце Мальдивов.
experienced local staff who can't wait to show you why the Atoll is known as the heart of the Maldives.
приветствует возможность проведения диалога с делегацией Мальдивов.
welcomed the opportunity to hold a dialogue with the delegation of Maldives.
Он заявил, что эти положения согласуются с рекомендациями, сформулированными им после посещения Мальдивов.
He noted that these provisions were in line with his recommendations made after his visit to Maldives.
В докладе об итогах ОСО за 2007 год подчеркивается, что главной угрозой для экономического развития Мальдивов является обостряющаяся проблема безработицы
The 2007 CCA highlighted the main challenge for economic development of Maldives as the rising problem of unemployment
Ниже приводится перечень тем, определенных Докладчиком по стране, в связи с рассмотрением пятого- двенадцатого периодических докладов Мальдивов.
The following is a list of themes identified by the Country Rapporteur in connection with the consideration of the fifth to twelfth periodic reports of Maldives.
при Организации Объединенных Наций, вплоть до своей смерти посол Заки был также Верховным комиссаром Мальдивов в Соединенном Королевстве.
to the United Nations, Ambassador Zaki was also the High Commissioner of Maldives to the United Kingdom at the time of his death.
Мирная демократическая смена власти и связанное с этим процветание в сфере прав человека-- это собственное достижение Мальдивов, которое стало возможным благодаря приверженности
The peaceful democratic transition of Maldives and the related blossoming of human rights are a home-grown achievement,
подписало новые соглашения с правительствами принимающих стран-- Мальдивов, Парагвая и Южной Африки.
signed new host country agreements with the Governments of the Maldives, Paraguay and South Africa.
Делегации Индии, Индонезии и Мальдивов с обеспокоенностью отметили изменение структуры семьи
The delegations of Indonesia, India and Maldives noted concern about changing family structures
Конституция страны гарантирует недопущение дискриминации и равноправие всех лиц на всей территории Мальдивов.
at the previous meeting, said that the Constitution guaranteed non-discrimination and equality for all on Maldivian territory.
Результатов: 91, Время: 0.1768

Мальдивов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский