МАТЕРИАЛЬНЫМ ПРАВОМ - перевод на Английском

substantive law
материального права
материально-правовых норм
основной закон
материального закона
существенных правовых
основных норм права
substantive right
материальное право
основополагающее право
существенного права
основного права
substantial law

Примеры использования Материальным правом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права", находящегося в настоящее время на">рассмотрении Комиссии по правам человека, проводится различие между процедурным правом на эффективную правовую защиту и материальным правом на возмещение жертвам ущерба.
right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and">humanitarian law" at present under consideration by the Commission on Human Rights distinguish between the procedural right to an effective remedy and the substantive right to reparation of victims.
Выразив мнение о том, что проблемы, связанные с положениями проекта статута, касающимися дефиниции преступлений, которые должны подпадать под юрисдикцию суда, возникли в результате уделения недостаточного внимания коренному различию между судебным правом и материальным правом, он отметил, что хорошо определенные материальные положения являются необходимой основой для функционирования суда
After expressing the view that the problems posed by the provisions of the draft statute in relation to the definition of crimes that should fall within the jurisdiction of the court arose from the insufficient attention paid to the fundamental distinction between judiciary law and substantive law, he remarked that well-defined substantive provisions were the indispensable basis for the functioning of the court
дало описание охватываемых вопросов нейтральным образом, какой был бы совместим с его собственным материальным правом.
described the issues covered in a neutral way that would be consistent with its own substantive law.
Области деятельности: уголовное материальное право, уголовное судопроизводство,
Fields of activity: criminal substantive law, criminal procedure,
Тогда частью применимого материального права является конвенция об электронных договорах.
Part of the substantive law to be applied then is the EContracting Convention.
представляет собой материальное право обвиняемого.
constitutes a substantive right of the accused.
В статье 33 излагаются точные нормы, касающиеся материального права, которое должен применять суд.
Article 33 set forth precise norms concerning the substantive law that the court should apply.
К таким же результатам привели последние изменения в материальном праве.
So, too, have recent developments in substantive law.
Доктрина акта государства является обращением к материальному праву.
An act of State doctrine is a plea to the substantive law.
Еще один вопрос, который может потребовать более обстоятельного рассмотрения, касается применимых норм материального права.
Another matter that might require more careful consideration is the applicable substantive law.
IV. Применение материального права.
Iv. application of substantive law.
арбитры- мандат, материальное право.
arbitrators- mandate, substantive law.
Право регулирующее договор- материальное право.
The proper law of the contract- the substantive law of.
Именно оно было выбрано Сторонами в качестве материального права.
It was chosen by the Parties as substantive law.
Правом, регулирующим настоящий договор, является материальное право Англии.
The applicable law of this Agreement is the substantive law of England.
Применяется австрийское материальное право.
Austrian substantive law applies.
Обзор/ обновление политики по соответствующим материальным правам всего гражданского персонала.
Reviewed/updated policies on relevant entitlements for all civilian mission personnel.
Материальные права набираемых на международной основе сотрудников, работающих в местах службы, где пребывание семей не разрешено.
Entitlements of internationally recruited staff serving in non-family duty stations.
Обновление общих положений о соответствующих материальных правах всего гражданского персонала миссий.
Updated policies on relevant entitlements for all civilian mission personnel.
Влияние инфляции на материальные права персонала и оперативные расходы( 59, 8 млн. долл. США);
The impact of inflation on staff entitlements and operational costs($59.8 million);
Результатов: 43, Время: 0.0412

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский