SUBSTANTIVE RIGHT - перевод на Русском

['sʌbstəntiv rait]
['sʌbstəntiv rait]
материальное право
substantive law
substantive right
material right
основополагающее право
fundamental right
basic right
substantive right
существенного права
основного права
fundamental right
basic right
underlying law
of the substantive right
of the underlying right
материального права
substantive law
substantive right
to material law
материальным правом
substantive law
substantive right
substantial law

Примеры использования Substantive right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to work(see ABH 1999, 402.) as substantive right must be interpreted broadly,right to establish and run undertakings 21/1994.(IV. 16) AB decision, ABH 1994, 120.">
право на труд( см. АВН 1999, 402) как материальное право должно толковаться широко,право на создание предприятий и управление ими решение 21/ 1994.( IV. 16) АВ, АВН 1994, 120.">
is of an accessory character and can only be invoked in conjunction with claims of a violation of another substantive right protected by the Covenant.
статья 2 носит вспомогательный характер и что на нее можно ссылаться лишь в совокупности с утверждениями о нарушении другого существенного права, защищаемого Пактом.
that is, whenever his substantive right to information is infringed.
есть в любом случае нарушения его материального права на информацию.
as a subjective right, not a substantive right, consequently no enforceable claim arises from it 45/1991.(IX. 10.) AB decision, ABH 1991, 206.
оно провозглашено в качестве субъективного права, материальным правом, и поэтому оно не может влечь за собой обеспечиваемого правовой санкцией требования решение 45/ 1991.( IX. 10.), АВ, ABH 1991, 206.
mental health… in itself cannot be interpreted as a substantive right and it contains an obligation for the legislature to ensure substantive rights in certain areas of physical
право на наивысший достижимый уровень физического и">психического здоровья… само по себе не может толковаться в качестве материального права, и оно содержит обязательство законодательных органов обеспечивать материальные права в определенных сферах физического
right to a remedy and reparation for victims of violations of international human rights and">humanitarian law" at present under consideration by the Commission on Human Rights distinguish between the procedural right to an effective remedy and the substantive right to reparation of victims.
права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права", находящегося в настоящее время на">рассмотрении Комиссии по правам человека, проводится различие между процедурным правом на эффективную правовую защиту и материальным правом на возмещение жертвам ущерба.
The right of a person deprived of her liberty to take proceedings before a court to challenge the lawfulness of her detention is a substantive right, and entails more than the right to file a petition it contemplates a right for a proper review by a court of the lawfulness of the detention.
Право лишенного свободы лица возбуждать в суде дело в порядке оспаривания законности его задержания является основополагающим правом и предполагает нечто большее, нежели право подачи жалобы,- оно предполагает право на надлежащее рассмотрение судом вопроса о законности задержания.
With regard to article 2, the Committee recalls that article 2 of the Covenant can be invoked only in conjunction with a substantive right protected by the Covenant
Что касается статьи 2, то Комитет напоминает, что на статью 2 Пакта можно ссылаться лишь в связи с основополагающими правами, закрепленными в Пакте,
the provision does not create any substantive right regarding the initiation of such action
в частности, это положение не создает каких-либо материальных прав относительно принятия таких мер,
its importance as a general principle as well as a substantive right, and its linkages with other articles of the Convention on the Rights of the Child.
в качестве общего принципа, а также основополагающего права и ее связи с другими статьями Конвенции о правах ребенка.
administrative proceedings at any level, both as a substantive right and as a rule of procedure;
административных процедурах на любом уровне- по линии как материального права, так и правила процедуры;
No substantive rights are created by article 23.
Статья 23 не создает никаких материальных прав.
Substantive rights, protection mechanisms.
Материальные права, механизмы защиты.
III. World Bank and substantive rights.
III. Всемирный банк и материальные права.
The aim of this panel was to discuss how this process covers substantive rights.
Цель совещания состояла в том, чтобы обсудить, как этот процесс охватывает материальные права.
The OP CRPD does not provide for any additional substantive rights.
ФП КПИ не предоставляет какие-либо дополнительные значительные права.
But the duty to protect applies to all substantive rights.
Но обязанность обеспечивать защиту распространяется на все материальные права.
Such a statement of objectives does not itself create substantive rights or obligations for procuring entities or for suppliers or contractors.
Такое изложение целей само по себе не создает материальных прав или обязательств для закупающих организаций или для поставщиков или подрядчиков.
Egypt and Nigeria stated that an optional protocol should not create new substantive rights or derivatives of rights,
Египет и Нигерия считали, что факультативный протокол не должен создавать новых существенных прав или видоизменять их, в то время
However, the substantive rights of treaty parties or third party beneficiaries should not be undermined.
Однако это не должно вести к подрыву материальных прав сторон или выгодоприобретателей- третьих сторон.
Результатов: 41, Время: 0.0792

Substantive right на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский