The delegation should provide further information on measures to increase enjoyment of the substantive rights and protections contained in the Convention.
El orador finaliza indicando que la delegación de El Salvador debería ofrecer más información sobre las medidas dirigidas a aumentar el disfrute de los derechos fundamentales y las protecciones recogidos en la Convención.
It is also important to understand that the intention to create a protected area does not in itself have any impact on substantive rights.
También es importante entender que la intención de crear un área protegida no tiene de por sí ningún impacto en los derechos sustanciales.
Each one of these basic rights in turn given rise to other substantive rights.
Cada uno de esos derechos básicos da a su vez lugar a otros derechos sustanciales.
JS1 recommended the enactment of national legislation to implement the substantive rights set out in international human rights obligations ratified by Belize.
En la Comunicación conjunta 1 se recomendó la promulgación de una legislación nacional destinada a amparar los derechos fundamentales establecidos en las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos ratificadas por Belice.
the same facts and the same substantive rights.
los mismos hechos y los mismos derechos esenciales.
But as long as the far-reaching substantive rights for foreign investors are not significantly limited,
Pero mientras no se limiten de forma significativa los derechos sustantivos de gran alcance que se reservan a los inversores extranjeros,
Increase the number of beneficiaries of enhanced procedural rights(e.g. participation) and substantive rights(e.g. tenure,
Aumentar el número de beneficiarios de derechos procesales mejorados(por ejemplo, de participación) y derechos sustantivos(por ejemplo,
Many forms of such assistance are provided in the absence of any substantive rights of the victims at the national level pursuant to article 7 of the Trafficking in Persons Protocol.
Muchas formas de esta asistencia se brindan en ausencia de todo derecho sustantivo de las víctimas en el plano nacional y en consonancia con lo dispuesto en el artículo 7 del Protocolo contra la trata de personas.
Since estoppel did not alter the substantive rights of Members under the WTO Agreement
Dado que la preclusión no modificaba los derechos sustantivos de los Miembros de conformidad con el Acuerdo sobre la OMC,
if a party"consented" to something, it gave up its substantive rights, and there was no need for the other party to invoke a procedural defence,
una parte"consentía" en algo, renunciaba a sus derechos sustantivos, y no había necesidad de que la otra parte invocara una excepción de procedimiento,
Thus, FPIC could be used to advance women's tenure rights because it interlinks various procedural and substantive rights and also because the notion of the collective community must be inclusive of the community as a whole.
Por tanto, el CLPI puede ser utilizado para promover los derechos a la tenencia de las mujeres porque vincula varios derechos de acceso a los procedimientos y derechos sustantivos, al igual que porque también el concepto de comunidad colectiva debe ser inclusivo para la comunidad en su conjunto.
procedures that are applicable in any country, and are not intended to affect or curtail the substantive rights of any party in proceedings before the courts.
tampoco tienen la finalidad de menoscabar o afectar a los derechos sustantivos de ninguna parte en los procedimientos que se lleven a cabo ante los tribunales.
of the proposed activity, including the extent to which their substantive rights and interests may be affected.
de la actividad propuesta, en particular sobre la medida en que puede afectar a sus derechos sustantivos e intereses.
More plausibly, consent may not be required when it can be established that the extractive activity would only impose such limitations on indigenous peoples' substantive rights as are permissible within certain narrow bounds established by international human rights law.
En una situación más plausible, el consentimiento puede no ser necesario cuando se pueda determinar que la actividad extractiva solo impondría a los derechos sustantivos de los pueblos indígenas limitaciones permitidas, con sujeción a estrictas condiciones, por el derecho internacional de los derechos humanos.
the fact that consent is intended to protect the substantive rights of indigenous peoples,
el consentimiento está destinado a proteger los derechos materiales de los pueblos indígenas,
The guidelines require information on implementation of provisions on substantive rights relating specifically to non-discrimination and equality,
En las directrices se pide información relativa a la aplicación de las disposiciones concernientes a varios derechos fundamentales, en especial a la no discriminación
In order to assist States in presenting relevant information concerning substantive rights provisions in a coherent
Para ayudar a los Estados a presentar la información pertinente acerca de las disposiciones sustantivas sobre los derechos de manera coherente
the implementation of notification obligations may affect substantive rights of a WTO member,
el cumplimiento de las obligaciones de notificación puede afectar a los derechos materiales de cualquier miembro de la OMC,
Most of the substantive rights enumerated in the Covenant have exact
La mayoría de los derechos fundamentales enumerados en el Pacto tienen su equivalente exacto
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文