МЕЖЛИЧНОСТНЫХ ОТНОШЕНИЯХ - перевод на Английском

interpersonal relationships
межличностные отношения
inter-personal relationships
personal relations
личном отношении

Примеры использования Межличностных отношениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Невербальное общение человека с лошадью будет стимулировать выбор интерпретации вашего поведения в межличностных отношениях.
A non-verbal communication between man and horse will expand the range of interpretation of your behaviour within the context of interpersonal relationships.
Долгосрочные последствия помещения в одиночную камеру могут наиболее ярко проявляться в социальном поведении и межличностных отношениях.
The lasting effects of solitary confinement are perhaps most evident in social settings and with interpersonal relationships.
В результате проведенного исследования было установлено, что в группе молодых людей с высокими показателями по составляющим инфантилизма в межличностных отношениях преобладает экстернальный тип контроля,
The study found that in a group of young people with high rates on components of infantilism in interpersonal relationships externalities prevalent type of control, low self-reliance, independence,
Шон обнаруживает, что Уилл настолько искусен в предупреждении будущих неудач в своих межличностных отношениях, настолько способен просчитать их,
Sean points out that Will is so adept at anticipating future failure in his interpersonal relationships that he deliberately sabotages them
поведении жителей Срединной империи и существующих в их среде межличностных отношениях, так как подобные аспекты культуры дают возможность преодолеть ложные образы и предвзятые представления о китайской цивилизации.
the peculiarities of etiquette, behaviour of imperial China natives and interpersonal relations between them because these cultural aspects permit to overcome false images and preconceived notions about Chinese civilization.
ненасильственному урегулированию конфликтов в межличностных отношениях, специалисты в области образования также прошли подготовку в области оказания помощи в случаях насилия в семье.
non-violent communication for better mutual relations and the non-violent conflict resolution in interpersonal relationships, professionals in education were also trained in dealing with family violence.
политических и межличностных отношениях.
political and interpersonal relations.
конкуренции при найме на работу и стрессов при межличностных отношениях могут прибегать к употреблению алкоголя
competition in employment and stress in interpersonal relationships may resort to increased alcohol
экстремистских проявлений в межличностных отношениях, в утверждении принципов толерантности
especially extremism in interpersonal relations, in the statement of the principles of tolerance
здоровье в мире, согласно которому в 2000 году от насилия в межличностных отношениях или самоубийств скончались более 1, 3 млн. человек.
according to which over 1.3 million people died from interpersonal or selfdirected violence in 2000.
Но в психологических исследованиях проблеме зависимости в близких межличностных отношениях практически не уделяется внимания, в отличие от алкогольной, никотиновой или наркотической зависимости,
But psychological research has paid almost no attention to the problem of dependence in close interpersonal relationships, as compared to the amount of research on alcohol,
Последствия миграции в Сальвадор заметны, в частности, в составе семей, межличностных отношениях и привычной структуре потребления.
Within the country the consequences of migration were particularly visible in family structure, interpersonal relations and consumption patterns.
он не является обязательным средством общения граждан в их повседневных межличностных отношениях.
that it was not a mandatory form of communication among citizens in their day-to-day interpersonal relations.
фактически предпочтение отдается обычному праву, которое чаще всего применяется в семейных и межличностных отношениях, а именно в вопросах усыновления,
in fact preferred and is more likely to be applied in family and personal relations, namely, adoption,
предложений о личной, общественной жизни и межличностных отношениях.
suggestions on personal, interpersonal and social life.
призванных воспитать у лиц, уличенных в бытовом насилии, навыки не доходящего до насилия поведения в межличностных отношениях, а в подходящих случаях--
support programmes aimed at teaching perpetrators of domestic violence to adopt non-violent behaviour in interpersonal relationships and that, where appropriate,
процессов изменения роли женщин, отражающихся на межличностных отношениях между мужчинами и женщинами, с учетом уже произошедших изменений ролей мужчин и женщин.
role assigned to women; this is having an impact on personal relations between men and women in terms of altering the roles played by the two sexes up until now.
Страдают дефицитом межличностных отношений.
They lack stable interpersonal relationships.
Курсы способствуют также развитию межличностных отношений и укреплению связей диаспора- диаспора.
The courses also help enhance interpersonal relations and strengthen bonds within the Diaspora.
больше никаких межличностных отношений.
no more interpersonal relationships.
Результатов: 48, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский