Примеры использования Менее благоприятными на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
приняв меры для того, чтобы сделать условия окружающей среды менее благоприятными для нападения комаров на людей
Поставщики услуг должны иметь право использовать инфраструктуру оператора сети на таких условиях, которые являются не менее благоприятными чем те, которые предоставлены оператором сети своим собственным службам
Внешние условия для этого региона будут менее благоприятными, поскольку, как ожидается, как темпы роста в странах- основных торговых партнерах региона,
отметив, что условия стали менее благоприятными для штормов, чем они были ранее в том же году.
Международный валютный фонд сообщал о том, что макроэкономические условия были менее благоприятными, чем предусматривалось, безработица
международные условия были менее благоприятными к такой тенденции, чем в предыдущие годы.
Делегации в целом признали, что масштабные цели, намечаемые для повестки дня в области развития на период после 2015 года, сочетаются с менее благоприятными внешними экономическими условиями,
как правило, менее благоприятными, разрабатываемая политика и программы технического сотрудничества должны быть направлены на решение довольно широкого круга вопросов с учетом конкретного положения стран в целях обеспечения эффективного развития предприятий.
условия предоставления пособий и льгот и отпусков были менее благоприятными, чем аналогичные условия у компаратора, и продолжительность рабочего времени была больше.
наши мнения по поводу осуществления Повестки дня на XXI век будут не менее благоприятными, чем сегодня, и что к тому времени останется значительно меньше нерешенных проблем.
виды зерновых культур резко снизились, и дальнейшее расширение возможно лишь в районах, где условия становятся все менее благоприятными, а стоимость работ возрастает.
в любом случае не являются более или менее благоприятными, нежели те, в которых содержатся заключенные, осужденные за аналогичные преступления в государстве исполнения.
где социальные показатели являются менее благоприятными, эта программа получила свое самое широкое распространение
условия для работников, занятых неполный рабочий день, должны быть не менее благоприятными, чем соответствующих работников с полной занятостью.
условия службы на местах являются менее благоприятными, чем те, которые обеспечиваются фондами и программами.
Некоторые из их показателей рынка труда являются более, а другие- менее благоприятными, чем средние показатели по ЕС,
по отношению к конкретным вопросам положения договора для работника не могут быть менее благоприятными, чем предусмотрено положениями национальных законов о труде
Кроме того, условия торговли этими сырьевыми товарами, на производстве которых специализируются беднейшие развивающиеся страны, стали в этот период гораздо менее благоприятными, чем условия сбыта сырьевых товаров,
где общие условия являются менее благоприятными, чем в Канаде, понятно,
которые не являются ни более и ни менее благоприятными, чем те, которые установлены ЮНОПС для других сотрудников.