Примеры использования Меры проверки на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Статья III. 3 описывает меры проверки, необходимые в тех государствах- участниках, которые не подпадают под статью III. 2, т. е. страны,
космической деятельности должны дополнять, а не подменять собой меры проверки выполнения соглашений по ограничению вооружений и разоружению.
то какими могли бы быть эти факторы и какие меры проверки следовало бы использовать.
Применение к ДЗПРМ модели ДНЯО позволило бы быстро провести переговоры по договору, содержащему политическое обязательство прекратить производство расщепляющегося материала для ядерного оружия, а меры проверки стали бы предметом последующих,
проведении сопоставления разнородной информации, а также предусмотреть меры проверки в целях удостоверения подлинности собранных данных.
то о каких факторах могла бы идти речь и какого рода меры проверки можно было бы или следовало бы использовать.
принимать надлежащие меры проверки, в число которых могли бы входить применение технологий, позволяющих обнаруживать взрывчатые вещества;
срочного проведения переговоров с целью достижения… договоренностей, предусматривающих достаточные меры проверки… относительно… прекращения… производства расщепляющихся материалов для целей создания оружия.
Выработка юридически обязывающих мер проверки Конвенции по-прежнему актуальна.
Эффективный обмен информацией составляет и основу для эффективных мер проверки.
Любой иной подход потребовал бы мер проверки.
Создания необходимых объектов для участия в этих мерах проверки и создания[ через свой национальный орган]
Мы пришли к выводу, что материалы, представленные экспертами по мерам проверки в Рабочей группе Комитета по запрещению ядерных испытаний, являются чрезвычайно ценными.
Реализация Международной системы мониторинга и других мер проверки должна, в свою очередь, послужить фактором сдерживания любой деятельности, противоречащей положениям договора.
Ни одна из применявшихся мер проверки не могла подтвердить, что предмет действительно представлял собой боеприпас класса<< Óдин>>, как это было заявлено.
Такой договор, при надлежащем охвате и согласованных мерах проверки, в конечном счете ограничил бы способность государств- участников расширять свои ядерные арсеналы.
Прежде всего был проведен краткий обзор существующих мер проверки, что также составляло цель второго параллельного мероприятия.
Проведение инспекций на местах и других мер проверки, предусмотренных Договором, позволяет каждой стороне быть уверенной в подлинности данных,
Наличие же подобного договора без мер проверки означало бы установление запрета в отсутствие средств для обеспечения его соблюдения.
Создания необходимых объектов для участия в этих мерах проверки и создания необходимых каналов связи с[ Техническим секретариатом][ Организацией];