МЕСТЕ ЗАХОРОНЕНИЯ - перевод на Английском

burial place
место захоронения
месте погребения
усыпальницей
burial site
место захоронения
захоронения
место погребения
burial ground
могильник
месте захоронения
dump site
свалке
месте захоронения
места сброса
grave site
место захоронения

Примеры использования Месте захоронения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Таким образом, Комитет заключает, что строительство гостиничного комплекса на месте захоронения предков авторов составляет вмешательство в их право на семейную и частную жизнь.
The Committee therefore concludes that the construction of a hotel complex on the authors' ancestral burial grounds did interfere with their right to family and privacy.
Разрабатываются планы для осуществления раскопок в месте захоронения, при этом первоначальные подготовительные работы осуществляются саперными подразделениями ВАООНВС.
Plans are being developed for the excavation of the grave site, with the initial preparatory work being undertaken by UNTAES engineer elements.
мы установили личности, найденных на месте захоронения.
we have restored the I.D.s found at the grave site.
Более того, штамм B. anthracis в пробах, взятых из бомб R400, неотличим от штамма B. anthracis, найденного на месте захоронения.
Furthermore, the B. anthracis strain in the R-400 samples was indistinguishable from the B. anthracis strain found at the dumping site.
Его возведение началось в 1070 году на месте захоронения короля Олафа Святого,
Its construction began in 1070 on the place of burial of King Olav the Holy,
Работы по эксгумации в месте захоронения близ Эс- Самавы, которое было обнаружено первым, завершены.
The exhumation work at the site near Samawa, which was the first one to be located, has been completed.
Право знать правду также включает в себя право на получение информации о месте захоронения пропавшего без вести родственника, в том случае, если таковое известно.
The right to know also includes the right to get information about the place of burial of a missing relative, if known.
Кроме того, они предлагают создать ЛВПЦ на месте захоронения репрессированных граждан, отбывавших ссылку на территории, относящейся к сельскому поселению Слудка.
In addition, they suggest creating HCVF at the burying ground of political prisoners who were exiled to the area included in the rural settlement of Sludka.
Работы проводились с использованием экскаватора на месте захоронения грунта, имущества,
The activities were performed using an excavator at the site of disposal of soil, property,
Утверждение государства- участника о том, что автор сообщения не проинформировал правоохранительные органы о месте захоронения его жены в его многочисленных жалобах, является противоречивым.
The State party's argument that the author did not inform law enforcement agencies about his wife's place of burial in his many complaints is inconsistent.
Ежемесячная( или 4 раза в год) уборка на месте захоронения, возложение букетов цветов на протяжении календарного года.
Monthly(or 4 times a year) cleaning at the burial site, placing bouquets of flowers during the calendar year.
Кроме того право знать правду предусматривает право на получение информации о месте захоронения пропавшего без вести родственника, если таковое известно.
The right to know also includes the right to information about the place of burial of a missing relative, if known.
Какие последние изменения имели место в связи с предложениями о снятии грифа секретности с информации о дате казни и месте захоронения казненных лиц?
What is the latest development on proposals to declassify the secrecy of the date of execution and place of burial of those executed?
Рабочая группа согласилась с тем, что необходимо приложить все усилия для ускорения работ в месте захоронения и информирования семей умерших.
The Working Group agreed that every effort must be made to expedite the work at the site and to inform affected family members.
останки принадлежат косовским албанцам. 10 апреля начались работы по сносу здания, находящегося на месте захоронения.
to Kosovo Albanian victims. The demolition of the building located at the site began on 10 April.
Сегодня я могу рассказать о последних годах жизни Богородицы и месте захоронения ее бренного тела.
Today I can tell about last years lives of the Virgin and a place of a burial place of its transitory body.
Волотово, на месте захоронения героя подвига самопожертвования Бабкина П. П., в дер. Спасская
Saviour Polist Chudovskogo district of Novgorod oblast, on the burial place of Ivan Mikhailovich Barsukova,
отсутствие уведомления о казни или месте захоронения- статьи 6,
no notification of execution or burial site- Articles 6;
отказ проинформировать их о месте захоронения представляет собой бесчеловечное обращение с авторами в нарушение статьи 7 Пакта.
the failure to inform them of his burial place, amounts to inhuman treatment of the authors, in violation of article 7 of the Covenant.
то они обнаружили на месте захоронения только несколько фрагментов одежды
they found at the burial site only a few pieces of clothing
Результатов: 121, Время: 0.0347

Месте захоронения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский