МЕСТНОМУ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ - перевод на Английском

local law
местный закон
местным законодательством
местного права
национальным законодательством
местных юридических
local legislation
местное законодательство
местных законов
местные законодательные акты
local regulations
local laws
местный закон
местным законодательством
местного права
национальным законодательством
местных юридических

Примеры использования Местному законодательству на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если эта Гарантия не соответствует местному законодательству, она будет считаться измененной таким образом, чтобы добиться согласованности с местным законодательством..
To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law..
В тех случаях, в которых настоящая ОГ противоречит местному законодательству, настоящая ОГ должна быть исправлена в соответствии с применимым местным законодательством..
To the extent this LWS is inconsistent with local law, this LWS shall be deemed modified to be consistent with local law..
Если какие-либо условия настоящей ограниченной гарантии противоречат местному законодательству, они должны считаться измененными в соответствии с этим законодательством..
To the extent this LWS is inconsistent with local law, this LWS shall be deemed modified to be consistent with local law..
В части Гарантии, не соответствующей местному законодательству, ее следует считать измененной в соответствии с местным законодательством..
To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law..
Цель аудита- оценить соответствие прямого поставщика местному законодательству и требованиям Руководящих Принципов Поставщика SGP.
The purpose of the audit- to assess compliance with the supplier directly with local law and the requirements of the guidelines of the Supplier SGP.
Если положения данного Заявления противоречат местному законодательству, положения Заявления должны быть адаптированы к соответствующим местным законодательным актам.
To the extent this LWS is inconsistent with local law, this LWS shall be deemed modified to be consistent with local law..
Если какое-либо подразделение Caterpillar считает, что части корпоративной политики противоречит местному законодательству, его представитель может незамедлительно обратиться в Центр деловой практики.
If a Caterpillar Division believes that elements of an Enterprise Policy conflict with local law, the Division should promptly contact the Office of Business Practices.
их правовой статус и деятельность должны соответствовать местному законодательству и.
activities must respect the local legislative and regulatory environment.
Следующий пункт не относится к тем странам, где подобное условие противоречит местному законодательству.
The following paragraph does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local law.
Работы, связанные с электричеством, выполняются квалифицированным электриком согласно местному законодательству, а также данному руководству по монтажу.
The electrical work must be carried out by the qualified electrician in accordance with the local laws and regulations and this installation manual.
руководствующихся общим правом, суды Сингапура будут применять нормы обычного права международного права, которые не противоречат местному законодательству или прецедентному праву.
Singapore's courts would apply customary rules of international law where that was not contradicted by local legislation or case-law.
Устойчивое развитие является естественным результатом правильного ведения деятельности; оно выходит за рамки простого соответствия местному законодательству, и благодаря ему оказывается поддержка нескольким поколениям наших стейкхолдеров.
Sustainability is a natural outcome of running a business properly- in a way that goes beyond simply complying with local laws and that supports our stakeholders across different generations.
Единый стандарт отчетности подразумевает, что если процент не определен, он должен соответствовать местному законодательству применимой юрисдикции.
The Standard provides that if a term is not defined it shall have a meaning consistent with the local law of the applicable jurisdiction.
использование будет противоречить местному законодательству или нормативным актам.
use would be contrary to local law or regulation.
эффективный способ подачи запроса о запрете доступа к контенту согласно местному законодательству.
most efficient method for submitting a request to withhold content based on local laws.
федеральному и/ или местному законодательству.
national and/or provincial regulations.
уничтожение в них палестинского имущества соответствует местному законодательству и строительным нормам.
destruction of Palestinian properties there conform to local law and planning regulations.
соответствия фирмы местному законодательству.
the company's compliance with local legislation.
Организация- работодатель предъявляет доказательства того, что приговор был вынесен согласно соответствующему местному законодательству и что все возможности для подачи апелляции в рамках этой правовой системы
The employing organization submits evidence that the conviction has been obtained under the relevant local law and that all appeals under that legal system or any other recourse
давать консультации по местному законодательству на территории бейливика.
and to advise on local law within the Bailiwick.
Результатов: 72, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский