МИЛЛИОНОВ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Английском

Примеры использования Миллионов беженцев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Новые одновременно происходящие чрезвычайные ситуации подвергают УВКБ экстремальным испытаниям, и для миллионов беженцев и внутренне перемещенных лиц в затяжных ситуациях не было достигнуто урегулирования.
New simultaneous emergencies were testing UNHCR to the limit and solutions had not been achieved for millions of refugees and internally displaced persons in protracted situations.
Для миллионов беженцев положение, существующее в их странах происхождения, не дает надеяться на нахождение решения.
For millions of refugees, the situation prevailing in their countries of origin dashed any hopes of a solution.
Позитивные изменения в политической области в Судане создали условия для возвращения в южные районы страны миллионов беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
In the Sudan, positive developments on the political front have opened up possibilities for the eventual return of millions of refugees and internally displaced persons to the southern part of the country.
Эту трагедию усугубляет критическое положение тысяч перемещенных в результате войны лиц и миллионов беженцев, нуждающихся в многочисленных субсидиях и всесторонней реинтеграции;
In addition to this tragedy, there is the pitiful situation of thousands of war-displaced persons and millions of refugees, requiring subsidies of many kinds and resettlement;
Политическое урегулирование конфликтов и укрепление стабильности в мире должны быть центральными задачами международного сообщества в рамках проведения ответной деятельности в связи с чаяниями миллионов беженцев.
The political solution of conflicts and enhanced world stability must be the central objectives of the international community in responding to the aspirations of the millions of refugees.
удовлетворительное решение проблемы миллионов беженцев и перемещенных лиц.
satisfactory solution for the millions of refugees and displaced persons.
также страданиями миллионов беженцев и перемещенных лиц.
by the human suffering of millions of refugees and displaced persons.
гуманитарной деятельностью, к сотрудничеству в целях выработки решений для миллионов беженцев и внутренне перемещенных лиц на континенте.
humanitarian actors to work together to find solutions for the millions of refugees and internally displaced persons on the continent.
в частности позволившие вернуться многим беженцам, для миллионов беженцев и других лиц, которыми занимается УВБК, перспективы остаются безрадостными.
large numbers of refugees, the outlook for millions of refugees and others of concern to UNHCR remained bleak.
Совет Безопасности продолжает испытывать исключительную озабоченность в связи с бедственным положением миллионов беженцев и перемещенных лиц в Руанде и в странах региона.
The Security Council remains extremely concerned at the plight of the millions of refugees and displaced persons in Rwanda and the countries of the region.
отыскания решений для миллионов беженцев и ВПЛ, обеспечив осуществление 98% своих запланированных в бюджете программ.
find solutions for millions of refugees and IDPs, implementing 98 per cent of its budgeted programmes.
непосредственно затрагивающая жизнь миллионов беженцев и других лиц, подмандатных УВКБ.
directly affecting the lives of millions of refugees and others of concern to UNHCR.
перемещений населения во многих районах мира и страданиями миллионов беженцев и перемещенных лиц.
displacements of population in many regions of the world and by the suffering of millions of refugees and displaced persons.
возвращении к нормальной жизни миллионов беженцев и перемещенных лиц по всей стране.
on the return to normal life of the millions of returnees and displaced persons throughout the country.
привела к гибели порядка 500 тысяч сирийцев и возникновению миллионов беженцев.
has led to the deaths of an estimated 500,000 Syrians and displaced millions.
Действительно, женщины составляют значительную долю среди порядка 100 миллионов экономических мигрантов, а также миллионов беженцев и перемещенных лиц.
Women in fact accounted for a large proportion of the nearly 100 million economic migrants and the millions of refugees and displaced persons.
в жизнь общества более 150 000 членов милиции и полувоенных формирований, а также миллионов беженцев и перемещенных лиц.
paramilitary personnel as well as millions of refugees and displaced persons will also have to be reintegrated.
неопределенностью условия жизни миллионов беженцев и перемещенных лиц во всем мире,
uncertain living situation of the millions of refugees and displaced persons worldwide
также возвращение и реинтеграция миллионов беженцев и перемещенных внутри страны лиц являются исключительно серьезными задачами, которые требуют больших усилий
as well as the return and reintegration of millions of refugees and internally displaced persons, are enormous tasks that require great efforts
Выражает сожаление по поводу тяжкой участи миллионов беженцев и перемещенных лиц, изгнанных из своих домов в результате вышеупомянутых актов,
Deplores the plight of the millions of refugees and displaced persons who have been uprooted as a result of the aforementioned acts, and reaffirms their right
Результатов: 163, Время: 0.0389

Миллионов беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский