МИЛОСЕРДИЮ - перевод на Английском

mercy
милосердие
милость
мерси
произвол
помилование
пощады
власти
сострадания
жалости
милосерден
charity
благотворительный
благотворительность
милосердие
черити
фонд
милостыня
чарити
подачки
организация
compassion
сострадание
сочувствие
милосердие
сопереживание
жалости
сострадать
mercies
милосердие
милость
мерси
произвол
помилование
пощады
власти
сострадания
жалости
милосерден

Примеры использования Милосердию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Только молитвенные воины задержат МОЙ Суд, как они взывают к милосердию на эту землю, которая не заслуживает милосердия..
Only prayer warriors will delay MY Judgment as they cry out for mercy on this land that deserves no mercy..
Пока же моя слабая плоть побуждает меня непрерывно взывать к вашему милосердию и прощению за мои оскорбления, и пусть Господь бережет.
Yet the frail flesh incites me"continually to call to Your Grace for mercy"and grace for my offences.
И милосердию учил он и терпимости, ведь немыслим путь человеческий без ошибок,
And he taught them of mercy, for unimaginable is the path of human without mistakes,
Отправление правосудия выполняется в особенности для тех, кто задержан агентами От Века Древних, которые сознательно препятствовали и сопротивлялись предоставленному Милосердию.
Adjudication is for those ones specifically being apprehended by the agents of the Ancients of Days knowingly impeding and resisting the Mercy being provided.
он вверил себя милосердию Джейн и положил конец месяцам страданий.
he threw himself on Jane's kindness and put an end to the months of misery.
альтернативный или параллельный милосердию.
parallel path to charity.
Произнося проповедь, он со смирением признается:“ По Божьему милосердию, сегодня мне исполнилось восемьдесят.
In the homily he acknowledged with humility:“By God's goodness today I am eighty years old.
никто не уезжает из него, а все благодаря милосердию и мудрости нашей покровительницы- синьоры Розанны Калвиерри.
no-one goes out, and all because of the grace and wisdom of our patron, Signora Rosanna Calvierri.
пожертвовал 940$ двум благотворительным организациям-« Комитет по Милосердию и Поддержки палестинцев»( Comité de Bienfaisance et de Secours aux Palestiniens)
totalling $940 to two charity organizations, the Committee for Charity and Support for the Palestinians(CBSP) or Comité de Bienfaisance et de Secours aux Palestiniens
заботе о ближнем и милосердию- главным нравственным ориентирам христианской веры.
care and charity- the righteous ways of the Christian faith.
какую оказал Он ему по милосердию Своему и по множеству щедрот Своих.
which he hath bestowed on them according to his mercies, and according to the multitude of his lovingkindnesses.
В тем большей мере необходимо осознать, что именно по Своему Милосердию Творец иногда наделяет отдельных людей Особой Энергией,
All the more should it be recognized as a mercy of the Creator when here and there He endows individual human
изучению церковной истории XX века, милосердию, образованию, богослужению,
20th century church history, charity and personal aid,
любящему милосердию Христа Михаила,
loving grace of Christ Michael,
Справедливость без милосердия слепа к состраданию и сопереживанию.
Justice without mercy is blind to compassion and empathy.
Милосердие спасет нас от смерти.
Charity saves us from death.
Но с милосердием, правосудие становится гуманным- человеком.
But with mercy, justice then becomes humane- human.
Объединяемся в милосердии и добре.
We unite in charity and goodness.
Проект« Милосердие» был направлен на поддержку социально незащищенных слоев населения.
The project Mercy was aimed at supporting vulnerable people.
Его милосердие никогда не закончится;
His mercies never come to an end;
Результатов: 80, Время: 0.4754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский