МИНИМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ - перевод на Английском

minimum conditions
минимальное условие
minimal conditions
minimum terms
минимальный срок
срок не менее

Примеры использования Минимальных условий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
его партнеров совместно провести глубокий анализ" порогов безопасности" в целях определения минимальных условий службы в будущих гуманитарных операциях в ситуациях зреющего
its partners to undertake an in-depth joint analysis of security thresholds in order to define minimal conditions for service in future humanitarian operations in situations of emerging
оздоровления экономики и создания минимальных условий для управления и укрепления основ демократического государства,
to improve the economy and create minimal conditions for governability and to strengthen the foundation of a democratic State,
обязан соблюдать его в плане обеспечения минимальных условий найма своих работников.
is obliged to adhere to the agreement as the minimum terms of employment for its staff.
Компетентные органы не в состоянии проверить факт соблюдения субподрядчиками минимальных условий и требований, изложенных в части II приложения 9 к Конвенции,
Competent authorities are incapable of checking up whether sub-contractors have fulfilled the minimum conditions and requirements laid down in Annex 9, Part II to the Convention
Кроме того, рабочая группа должна оценить возможности обеспечения минимальных условий труда в соответствии с финским трудовым законодательством
In addition, the working group is to assess the possibilities to ensure the minimum conditions of work under the Finnish labour legislation
докладчик хотел бы выделить некоторые принципы, которые должны соблюдаться в интересах создания минимальных условий для свободного потока информации,
the Special Rapporteur wishes to highlight some principles to be observed to establish the minimum conditions for a free flow of information,
часть II приложения 9 Конвенции МДП содержит перечень минимальных условий и требований, которые должны соблюдаться лицами, желающими получить доступ к.
Annex 9 of the TIR Convention contains the list of minimum conditions and requirements to be complied with by persons wishing to have access to the TIR procedure.
По существу, система общей применимости коллективных договоров представляет собой систему минимальных условий найма, основу которой составляет не конкретный закон о минимальной заработной плате,
In essence, the system of general applicability of collective agreements is a system of minimum terms of employment, which is based not on a specific law on minimum wages,
Нерешенными остаются вопросы относительно минимальных условий, которым должны соответствовать указанные подходы для обеспечения правовой защищенности проживания,
Questions remain as to the minimum conditions that these approaches should fulfil to ensure security of tenure, what type of
неоднократного нарушения минимальных условий и требований, предусмотренных в части I приложения 9 к Конвенции МДП,
repeated non-compliance with the minimum conditions and requirements stated in Annex 9, Part I of the TIR Convention,
обеспечение минимальных условий для участия в выборах молдавских граждан, проживающих в районах левобережья Днестра,
insurance of minimum conditions for participation of Moldovan citizens from the left bank of the Dniester river in elections,
Усилия международного сообщества по возобновлению прямых переговоров между сторонами должны сосредоточиться на восстановлении минимальных условий для взаимного уважения,
The international community's efforts to bring about the resumption of direct negotiations between the parties must focus on restoring the minimum conditions for mutual respect,
помочь им" постоянно проверять" соблюдение держателями книжек минимальных условий и требований.
the authorized associations in order to help them"verify continuously" the holders' fulfilment of the minimum conditions and requirements.
создания хотя бы минимальных условий для обеспечения их применения
training,(b) minimal facilities to support use,
проверять соблюдение проверка соблюдения такими лицами минимальных условий и требований, изложенных в части II настоящего приложения;
of persons to the TIR procedure, the fulfilment of the minimum conditions and requirements by such persons as laid down in Part II of this annex;
Цель этих подготовительных классов заключается в обучении в течение одного года на основе одного из широко используемых в Люксембурге языков с целью создания минимальных условий для интеграции этих молодых людей.
The purpose of these classes is to provide one year of instruction based on one of the languages commonly used in Luxembourg so as to create the minimum conditions for the integration of these young people.
Положение о контролируемом доступе было включено в Конвенцию МДП в 1999 году в целях защиты этой системы от мошеннической деятельности посредством тщательного отбора транспортных операторов на основе ряда минимальных условий и требований, изложенных в части II приложения 9 к Конвенции.
Controlled access was introduced into the TIR Convention in 1999 with a view to safeguarding the system against fraudulent activities by means of the careful selection of transport operators on the basis of a set of minimum conditions and requirements laid down in Annex 9, Part II of the Convention.
проверять соблюдение такими лицами минимальных условий и требований, изложенных в части II этого приложения.
to the TIR procedure, the fulfilment of the minimum conditions and requirements by such persons as laid down in Part II of this annex.
предусматривается ряд минимальных условий, которые должны быть соблюдены для предоставления доступа к таким докладам по просьбе государств- членов.
provide a set of minimum conditions that must be satisfied when disclosure of such reports is requested by a Member State.
национальным законодательством определяют порядок, который должен соблюдаться для получения доступа к процедуре МДП на основе минимальных условий и требований, изложенных в пунктах 1 и 2.
the procedures to be followed for access to the TIR procedure on the basis of the minimum conditions and requirements set forth in paragraphs 1 and 2.
Результатов: 124, Время: 0.0392

Минимальных условий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский