МИНОМЕТНЫЕ - перевод на Английском

mortar
раствор
минометный
миномет
мина
ступка
мортиры
растворных
мортирная
ступе
mortars
раствор
минометный
миномет
мина
ступка
мортиры
растворных
мортирная
ступе

Примеры использования Минометные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Сообщается, что солдаты ГСВП жестоко избили 25- летнего акханца( который в результате побоев скончался) из-за того, что он не мог нести минометные детали, так как был болен малярией.
A 25-year-old Akha man was reportedly kicked to death by SLORC soldiers since he was unable to carry his load of mortars because he was suffering from malaria.
его члены отмечают, что палестинские ракеты и минометные снаряды, беспорядочно выпускаемые в направлении Израиля в нарушение международного права,
members note that Palestinian rockets and mortars fired indiscriminately towards Israel, in contravention of international law, have at the
самодельные взрывные устройства и минометные мины, как правило, приводит к последствиям, которые использующие его
improvised explosive devices and mortars, tend to have effects that users cannot foresee
артиллерийские и минометные обстрелы и взрывы начиненных взрывчаткой автомобилей в густонаселенных районах,
shelling, mortars and car bombs in populated areas, caused mass civilian death
группы( за исключением Народного фронта освобождения Палестины), которые до начала операции" Литой свинец" и в ее ходе наносили ракетные и минометные удары по.
during Operation Cast Lead had fired rockets and mortars into Israel, also declared unilateral ceasefires on the same day.
Поскольку ракетные и минометные обстрелы не часто поражают населенные районы, а также благодаря принимаемым правительством Израиля мерам предосторожности, ракеты и минометные снаряды являются причиной относительно небольшого числа случаев смерти
Since the rocket and mortar fire does not often hit populated areas, and because of the precautions taken by the Government of Israel, the rockets and mortars have caused relatively few fatalities and physical injuries among
также ракетные и минометные обстрелы Израиля с территории сектора Газа, произошедшие в последние дни.
as well as the rockets and mortars fired from Gaza in recent days.
Всего за несколько часов до прибытия передовой группы в гостиницу в Дамаске, откуда она будет сначала осуществлять свою деятельность, рядом с гостиницей взорвались две минометные мины; кроме того, поблизости имел место подрыв самодельных взрывных устройств, установленных в автомобилях.
Two mortars impacted in close proximity of the hotel in Damascus where the advance team will initially base its operations just hours before it arrived, while vehicle-borne improvised explosive devices have detonated in close proximity.
бризантные артиллерийские и минометные боеприпасы, начиненные взрывчаткой автомобили и другие импровизированные взрывные устройства.
high-explosive artillery and mortars, car bombs and other improvised explosive devices.
в том числе минометные, падали в непосредственной близости от позиций Организации Объединенных Наций,
including mortar rounds, landed close to United Nations positions, as a result
гвинейские силы усилили артиллерийско- минометные обстрелы и совершили налеты с использованием боевых вертолетов на предполагаемые позиции ОРФ в глубине территории Сьерра-Леоне,
Guinean forces intensified shelling and launched helicopter gunship attacks on suspected RUF positions deep inside Sierra Leone in the Kambia and Rokupr areas,
4 миномета и 104 минометные мины, 2 противотанковых гранатомета РПГ- 2 и 24 выстрела к ним, 3 зенитные установки типа ЗУ и различные боеприпасы.
12 belt feeders, 4 mortars and 104 mortar rounds, 2 RPG-2s and 24 rounds, 3 Zu-badeed and a variety of ammunition.
Эта же НПО сообщает также о беседе с тремя палестинскими комбатантами в январе 2009 года, в ходе которой боевики, согласно сообщению, заявили, что ракетные и минометные обстрелы велись из мест, находящихся в непосредственной близости от домов,
The same NGO also reports an interview with three Palestinian combatants in January 2009 in which the fighters reportedly stated that rockets and mortars were launched in close proximity to homes and alleyways"in the hope
Принимая во внимание явную неспособность палестинских вооруженных группировок наводить ракеты и минометные снаряды на конкретные цели,
Given the apparent inability of the Palestinian armed groups to aim rockets and mortars at specific targets
Августа 2014 года с территории России были нанесены артиллерийские и минометные удары по позициям Вооруженных сил Украины вблизи населенных пунктов Амвросиевка в Донецкой области, Беловодск, Деркульское и Югановка в Луганской области, а также по населенным пунктам Ильинка в Донецкой области и Дьяково, Миусинск и Петропавловка в Луганской области.
On 9 August 2014, Ukrainian armed forces positions deployed near the settlements of Ambrosiivka, in the Donetsk region, of Bilovodsk, Derkulske and Yuganivka, in the Luhansk region, as well as of the settlement of Illinka, also in the Donetsk region, and of Dyakove, Miusynsk and Petropavlivka, also in the Luhansk region, were shelled with artillery and mortars from the territory of Russia.
ракетные и минометные обстрелы израильских жилых районов, которые приводят к гибели
the firing of rockets and mortars against Israeli civilian areas resulting in loss of life
неизбирательные ракетные или минометные обстрелы, взрывы бомб террористами- смертниками, целенаправленные убийства и пытки.
indiscriminate firing of rockets or mortars, suicide bombings, targeted killings and torture.
Кроме того, когда имеют место минометные обстрелы или необъяснимые взрывы( за рассматриваемый период минометный обстрел был произведен 11 сентября из деревни Колайл,
Furthermore, and when faced with incidents of rocket launching or unknown explosions(the period under review witnessed a rocket launching incident on 11 September from the village of Qolayle
97 ручных гранат и 3 минометные мины, 12 мин,
3 mortar shells, 12 mines,
ограничения на поставки топлива в Газу, которые начались 28 октября 2007 года в контексте санкций с целью вынудить палестинских боевиков прекратить ракетные и минометные обстрелы Израиля с территории Газы.
Strip power plant and the restrictions of fuel supplies to Gaza, which began on 28 October 2007 in the context of sanctions designed to pressure Palestinian militants into stopping launching rockets and mortars from Gaza into Israel.
Результатов: 100, Время: 0.0563

Минометные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский