МНЕ ПОРУЧЕНО - перевод на Английском

Примеры использования Мне поручено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мне поручено сопровождать вас- мой друг Уикэм весьма сожалеет, что не имеет возможности приехать на бал.
I'm instructed to convey my friend Wickham's regrets that he cannot attend the ball.
Мне поручено подтвердить получение Вашего письма, направленного Премьер-министру 14 мая 1998 года после проведения Индией ядерных испытаний.
I am instructed to acknowledge your letter dated 14 May 1998 addressed to the Prime Minister following the Indian nuclear tests.
Мне поручено моим правительством препроводить прилагаемое письмо Министра иностранных дел Государства Эритреи Его Превосходительства г-на Петроса Соломона,
I have been instructed by my Government to transmit the enclosed letter from His Excellency Mr. Petros Solomon, Minister for Foreign Affairs of the State of Eritrea,
Моим правительством мне поручено препроводить его мнение в отношении Вашего доклада о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово( МООНВАК) от 6 июня 2000 года S/ 2000/ 538.
I have been instructed by my Government to transmit its views on your report of 6 June 2000 on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo(UNMIK) S/2000/538.
Мне поручено довести до Вашего сведения в соответствии с информацией, полученной действующим Председателем ОАЕ на настоящий момент,
I have been instructed to inform you that, according to information received to date by the Chairman of OAU, two additional candidatures have
Мне поручено препроводить Вам прилагаемое заявление министра иностранных дел Государства Эритреи, озаглавленное" Отклонение Эфиопией эмбарго на поставки оружия"
I have been instructed to forward to you the attached statement of the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea entitled"Ethiopia's rejection of an arms embargo" issued today,
С учетом вышеизложенного мне поручено выразить от лица правительства моей страны решительный протест против проводимой Республикой Армения политики колонизации
Taking into consideration the foregoing, I have been instructed to express my Government's strong protest against, and categorical rejection of, the Republic of Armenia's policy of colonization
В тех странах, где мне поручено оказывать помощь в урегулировании существующих
In those countries where I have been given a mandate to help to resolve actual
Мне поручено огласить на КР выдержку из выступления министра иностранных дел Индии г-на И. К. Гуджирала перед обеими палатами индийского парламента 31 июля 1996 года.
I am instructed to read to the CD an extract from the statement made by the Minister of External Affairs of India, Mr. I.K. Gujral, to both Houses of the Indian Parliament on 31 July 1996.
В отношении самого последнего пленарного заседания мне поручено довести до сведения Конференции заявление министра иностранных дел Словакии от 14 августа в связи с ситуацией в Грузии.
With regard to the most recent plenary session, I am instructed to bring to the attention of the Conference the statement of the Minister of Foreign Affairs of Slovakia of 14 August related to the situation in Georgia.
Мне поручено привлечь Ваше внимание к самым последним ужасающим военным преступлениям и актам государственного терроризма,
I have been instructed to draw your attention to the most recent horrific incidents of war crimes
соответствующих резолюций Совета Безопасности, включая резолюции Совета Безопасности 1612( 2005), 1882( 2009), 1998( 2011), 2068( 2012) и 2143( 2014), мне поручено в качестве Председателя Рабочей группы.
and 2143(2014), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group.
тексту статьи XIV. Если же будут предприниматься попытки сохранить нынешний текст, то мне поручено информировать Конференцию, что Индия будет вынуждена противодействовать таким усилиям.
the present text is sought to be retained, I am instructed to inform the Conference that India would be reluctantly obliged to oppose such efforts.
Мне поручено вновь в срочном порядке обратить ваше внимание на критическое положение
I have been instructed to once again draw your urgent attention to the critical situation
в качестве Председателя Рабочей группы мне поручено приветствовать подписание плана действий между Исламским фронтом освобождения моро
including resolutions 1612(2005) and 1882(2009), I am entrusted, in my capacity as the Chairman of the Working Group, to welcome the signing of an action plan
Республики Сербии принимают для урегулирования проблем в Косово и Метохии, мне поручено передать Вам приглашение моего правительства посетить Союзную Республику Югославию при первом же удобном для Вас случае.
the Republic of Serbia to solve the problems in Kosovo and Metohija, I have been instructed to transmit to you an invitation of my Government to visit the Federal Republic of Yugoslavia at your earliest convenience.
1 и Add. 1), мне поручено довести до Вашего сведения следующую информацию.
and Add.1). I have been instructed to bring the following to your attention.
с учетом опыта безопасного района Сребреницы, мне поручено правительством моей страны просить о срочном созыве заседания Совета Безопасности для рассмотрения вопроса о безотлагательной
in view of the Srebrenica safe area experience, I am instructed by my Government to request an emergency meeting of the Security Council, in order to address the immediate and urgent need for
Черногории в отношени нежелательного развития событий в Косово и Метохии, мне поручено просить вас распространить заявление Его Превосходительства министра Горана Свилановича, прилагаемое к настоящему письму*,
Government of Serbia and Montenegro on the unwanted developments in Kosovo and Metohija, I am instructed to request you kindly to have the statement of H.E. Minister Mr. Goran Svilanovic,
Вы мне поручаете миссию?
This is a mission you entrust me with?
Результатов: 51, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский