МНОГОКУЛЬТУРНЫХ - перевод на Английском

multicultural
многокультурного
мультикультурного
поликультурного
многонациональной
межкультурного
культурного многообразия
многокультурности
мультикультурализма
различных культур
с многоукладной культурой
multi-cultural
многокультурный
мультикультурных
поликультурного
многонациональной
межкультурных
культур
культурное многообразие

Примеры использования Многокультурных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
культурных прав коренных народов… рассмотреть вопрос о создании международного центра многокультурных и многорасовых исследований3.
encourages the relevant specialized agencies to consider establishing an international center for multicultural and multiracial studies.
В соответствии с Законом о поддержке многокультурных семей Центры поддержки многокультурных семей предоставляют находящимся в браке иммигрантам базовую информацию, необходимую для повседневной жизни в Корее,
Based on the Act on Support for Multi-Cultural Families, the Centers for Support for Multi-Cultural Families provide married immigrants with the basic information needed for everyday life in Korea
выполняя роль" центров поддержки многокультурных семей" см. пункт 146 ниже.
organizations providing such services as"multi-cultural family support centers" see para. 146 below.
в котором были достигнуты примерные успехи в деле относительно успешного создания многокультурных обществ;
as a region that has made exemplary advanced in the establishment of relatively successful multi-cultural societies;
В 2004 году Мексика приняла межкультурную политику в области здравоохранения для расширения возможностей медицинских работников, предоставляющих услуги в многокультурных районах, и включения элементов традиционной медицины коренных народов в национальную систему здравоохранения.
In 2004, Mexico adopted an intercultural health policy to build the capacity of health-care professionals providing services in multi-cultural areas and in incorporating traditional indigenous medicine into the national health system.
Программа QUIMS( качество в многокультурных школах) в кантоне Цюрих объединяла в конце обозреваемого периода 96 школ,
At the end of the reporting period, the Quality in Multi-Ethnic Schools(QUIMS) programme involved ninety-six schools in the canton of Zurich, comprising 30,000 pupils(23
Они обратили внимание на реальности многокультурных и многоэтнических государств, составляющих большинство в африканском регионе,
They drew attention to the reality of multicultural and multi-ethnic States prevailing in the African region
Кроме того, оно внесло вклад в подготовку Люблянских руководящих принципов в отношении интеграции многокультурных обществ, введенных в действие Верховным комиссаром по делам национальных меньшинств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
In addition, it contributed to the preparation of the Ljubljana Guidelines on Integration of Diverse Societies, issued by the High Commissioner on National Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Шведское правительство твердо убеждено, что применительно к представителям коренного населения поощрение прав человека будет способствовать сохранению и развитию многокультурных, плюралистических и терпимых обществ,
The Swedish Government firmly believes that the promotion of the human rights of indigenous individuals contributes to the maintenance and development of multicultural, pluralistic and tolerant societies,
академика К. А. Абдуллаева и явилась одним из центров многокультурных исследований в нашей стране на сегодняшний день.
scientific research laboratories, which has turned into one of the main centres conducting researches in multiculturalism in our country.
Он является основателем и руководителем организации гражданского общества<< Налеб>>, которая занимается анализом государственного бюджета, проведением диалогов и прений по вопросам государственной реформы в многокультурных государствах и обеспечением участия коренных народов в политической жизни.
He is a founder and Head of the Naleb Organization, an institution that analyses the national budget, the debate and dialogue about State reform in multicultural societies and the political participation of indigenous peoples.
содействовать разработке многокультурных и учитывающих гендерные вопросы учебных программ во всех областях обучения.
support the development of multicultural, gender-sensitive curricula in all areas of instruction.
оказать поддержку разработке многокультурных и учитывающих гендерную проблематику учебных программ во всех областях обучения;
support the development of multicultural, gender-sensitive curricula in all areas of instruction;
смежные ассоциации бывших учащихся католических учебных заведений к участию в программах, касающихся многокультурных и многоконфессиональных человеческих ценностей.
motivate member associations and adherent Associations of Former Students of Catholic Education to participate in programmes of multicultural and plural-religious human values.
Он является основателем и руководителем организации гражданского общества<< Налеб>>, которая занимается анализом государственного бюджета, проведением диалогов и прений по вопросам государственной реформы в многокультурных государствах, обеспечением участия коренных народов в политической жизни и созданием условий для законотворческой деятельности в Гватемале 1997- 2008 годы.
Founder and current general director of Naleb', a civil society organization specializing in the analysis of the national budget; dialogue and debate on State reform in multicultural societies; the political participation of indigenous peoples; and the contribution of input to legislative efforts in Guatemala 1997-2008.
Закон о поддержке многокультурных семей, вступивший в силу 21 марта 2008 года, направлен на предотвращение предубеждений и дискриминации в отношении растущего числа многокультурных семей, состоящих из родителей разной этнической принадлежности
The Support for Multi-Cultural Families Act(enacted on March 21, 2008) is intended to prevent prejudices and discrimination against the increasing number of multi-cultural families that consist of parents of different ethnicities
организации гражданского общества объединяться в поощрении многокультурных, многорасовых и многоэтничных аспектов общества,
civil society organizations to join in the promotion of multicultural, multiracial and multi-ethnic aspects of society
этнических групп с помощью программ, освещающих культурное наследие отдельных общин меньшинств, и многокультурных программ, таких, как выставка" Живем вместе" в Музее Воеводины;
ethnic groups through programmes presenting the cultural heritage of individual minority communities and multi-cultural programmes, such as the exhibition entitled"Living Together" of the Museum of Vojvodina;
жизни в многоэтнических и многокультурных обществах.
to life in multi-ethnic and multi-cultural societies.
также Люблянских руководящих принципов в отношении интеграции многокультурных обществ, введенных в действие Верховным ОБСЕ по делам национальных меньшинств в ноябре 2012 года.
Minorities in May 2012, and the Ljubljana Guidelines on Integration of Diverse Societies, launched by the OSCE High Commissioner on National Minorities in November 2012.
Результатов: 140, Время: 0.0489

Многокультурных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский