МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ЖЕРТВЫ - перевод на Английском

numerous casualties
many sacrifices
to many deaths
multiple casualties

Примеры использования Многочисленные жертвы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
повлекшая многочисленные жертвы и возникновение большого числа перемещенных лиц.
is the Chernobyl incident, which has claimed many victims and displaced populations.
других боевых действий имеются многочисленные жертвы среди гражданского населения, разрушения.
other fighting have resulted in many casualties among the civilian population and much destruction.
Эти действия предприняты вслед за недавней серией израильских военных нападений на районы проживания мирных граждан в полосе Газа, результатом которых стали многочисленные жертвы и повсеместные разрушения.
These actions come on the heels of the recent series of Israeli military attacks against civilian areas in the Gaza Strip which resulted in numerous casualties and widespread destruction.
В результате этой недавней агрессии Армении, как сообщается, имеются многочисленные жертвы и 50 000 азербайджанцев были вынуждены покинуть свои дома.
As a result of this recent Armenian aggression, many casualties have been reported and 50,000 Azerbaijanis have been forced out of their homes.
о своей глубокой озабоченности в связи с происходящими в Браззавиле братоубийственными столкновениями, в результате которых имеются многочисленные жертвы;
its great concern at the fratricidal confrontations taking place in Brazzaville which have left many victims;
прекращения этой трагической войны, которая унесла с собой столь многочисленные жертвы и причинила огромные страдания и разрушения.
to put an end to this tragic war which has claimed so many victims and caused so much suffering and destruction.
в ходе которого неизбежны многочисленные жертвы и разрушения.
during which there would inevitably be many casualties and much destruction.
Особого внимания заслуживают дети- многочисленные жертвы войны; необходимо восстановить школы
Children, the numerous victims of war, deserved special attention; schools needed to be reconstructed
Многочисленные жертвы и свидетели сообщили о том, что члены отрядов" шаббиха" принимали участие в силовом воздействии на безоружных гражданских лиц в таких местах,
Numerous victims or witnesses stated that members of the Shabbiha took part in the crackdown against unarmed civilians in locations including Dar'a,
Многочисленные жертвы среди населения и разрушенные гражданские объекты Союзной Республики Югославии свидетельствуют о полной несостоятельности попыток обосновать нанесение ракетно- бомбовых ударов ссылками на" предотвращение гуманитарной катастрофы.
The numerous casualties among the population and the civilian targets which have been destroyed in the Federal Republic of Yugoslavia demonstrate the utter baselessness of attempts to justify the missile and bomb strikes on the grounds of preventing a humanitarian catastrophe.
принесшая многочисленные жертвы и завершившаяся зверским убийством главы государства.
brought numerous victims and ended in the brutal murder of the head of state.
которые предоставили войска в состав Группы военных наблюдателей ЭКОВАС( ЭКОМОГ), за те многочисленные жертвы, которые они продолжают приносить в целях достижения урегулирования либерийского конфликта.
particularly those countries contributing troops to the ECOWAS Military Observer Group(ECOMOG), for the many sacrifices which they continue to make to achieve a resolution of the Liberian conflict.
Тысячи домов разрушены до основания, при этом многочисленные жертвы попрежнему находятся под их обломками,
Thousands of homes have been reduced to rubble, with many of the victims still buried beneath,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает соболезнования Комитета правительству и народу Мексики в связи c циклоном, который недавно причинил крупные разрушения и вызвал многочисленные жертвы в Мексике, и настоятельно призывает международное сообщество откликнуться на любую просьбу о помощи.
The Chairman, referring to the cyclone that had just caused large-scale destruction and many casualties in Mexico, expressed the Committee's condolences to the Mexican Government and people. The international community was urged to respond to all appeals for help.
добиться прочного мира, необходимо, чтобы многочисленные жертвы в этом регионе получили адекватное возмещение за свои страдания.
if lasting peace is to be achieved, the many victims in the region must receive adequate reparation for their suffering.
Многочисленные жертвы, к которым привели недавние террористические акты, совершенные в отношении
The many victims of the recent terrorist actions against the United States Embassies at Nairobi
Поскольку многочисленные жертвы международных преступлений, совершенных в Испании, подали гражданские иски в суды Аргентины,
As many victims of international crimes committed in Spain had brought civil actions before the Argentine courts,
обусловил многочисленные жертвы и причинил огромные страдания всему ливийскому народу ввиду острой нехватки медикаментов,
had claimed many victims and inflicted a great deal of suffering on the whole Libyan people,
повлекшим за собой столь многочисленные жертвы.
connection with Hurricane Katrina, which claimed so many victims.
за которые женщины платят большую цену; это нужно для того, чтобы многочисленные жертвы такого насилия могли получить компенсацию.
for which women have paid a heavy price, so that reparations can be made to the many victims.
Результатов: 62, Время: 0.0417

Многочисленные жертвы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский