МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КРИЗИСЫ - перевод на Английском

numerous crises
various crises
различных кризисных
manifold crises

Примеры использования Многочисленные кризисы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
для которого характерны многочисленные кризисы( продовольственный,
beset by multiple crises(food, energy,
Уникальные возможности ПРООН были продемонстрированы в реагировании на многочисленные кризисы, разразившиеся в мире в 2014 году.
UNDP's unique capabilities were evident in responses to the many crises which affected our world in 2014.
международное сообщество находится на критическом этапе, когда происходят многочисленные кризисы и народ выходит на улицы, требуя искоренить социальную несправедливость.
underlined that the international community was at a critical moment, with multiple crises and people taking to the streets demanding a reversal of social injustice.
В эти трудные времена, когда одновременно дают о себе знать многочисленные кризисы, назрела необходимость принятия неотложных мер.
Urgent action is called for in these difficult times characterized by the coexistence of multiple crises.
в нем следует учитывать реальные обстоятельства и многочисленные кризисы, которые препятствовали устойчивому развитию в последние годы.
should take into account real circumstances and the many crises which had hindered sustainable development in recent years.
В мире, который характеризуется высокой степенью взаимозависимости и на который оказывают совокупное воздействие многочисленные кризисы, огромное значение имеет новая культура международной солидарности.
In a highly interdependent world that is marked by the combined effects of many crises, a new culture of international solidarity is essential.
который переживает сейчас многочисленные кризисы и конфликты.
which is fraught with various crises and conflicts.
старых угроз, включая многочисленные кризисы в области продовольствия, энергоносителей и финансов.
including the multiple crises of food, fuel and finance.
Нынешние многочисленные кризисы, особенно продовольственный кризис,
The current multiple crises, particularly the food crises,
Ряд делегаций сочли, что многочисленные кризисы в разных частях мира, приводящие к нарушениям прав человека, указывают на важность
Some delegations considered that the numerous crises around the world leading to human rights violations demonstrated the importance of strengthening prevention
В ответ на многочисленные кризисы, охватившие глобальную экономику,
In response to the multiple crises confronting the global economy, the Institute convened,crisis: implications for developing countries.">
несмотря на огромные трудности и многочисленные кризисы, являющиеся результатом 47- летней военной оккупации силами Израиля, и это включает соблюдение резолюций Совета Безопасности
despite the enormous challenges and manifold crises arising from Israel's 47-year military occupation, and this includes respect for Security Council and General Assembly resolutions
экономико-политическое объединение, которое было бы в состоянии разрешать многочисленные кризисы и конфликты в Африке и, в конечном итоге, обеспечить искоренение нищеты на континенте.
an economic and political one capable of resolving Africa's numerous crises and conflicts, with the ultimate objective of eradicating poverty in Africa.
Хотя многочисленные кризисы последних лет и стали причиной возникновения серьезных проблем в области развития
Although the various crises that have arisen in recent years have posed major challenges to development
Иначе и не могло быть, ибо мы знаем, что многочисленные кризисы, которые пережила Бурунди, всегда создавали серьезные проблемы в области безопасности, экологии и даже в социальной
How could it be otherwise when we know that the various crises which have stricken Burundi have always posed serious security,
Глубокие изменения, происходящие в мировой экономике и в обществе, а также многочисленные кризисы, с которыми сталкивается международное сообщество, требуют, чтобы Совет выполнил свои обязанности по Уставу, заключающиеся в содействии формированию условий стабильности и благополучия.
The transformative change occurring in the global economy and in society and the multitude of crises confronting the international community require the Council to step up to its Charter responsibilities to promote the conditions for stability and well-being.
как и вышеупомянутые многочисленные кризисы, по своей природе, своим последствиям связано с индивидуальными
climate change, like the multiple crises, is linked in both cause
Многочисленные кризисы, возникшие во всем мире в результате цунами, не оставили никаких сомнений в том,
It is clear beyond the shadow of a doubt, from the multiple crises they hurled at the world,
Она заметила, что многочисленные кризисы, обрушивающиеся на мировое сообщество, дают возможность укрепить реформу Организации Объединенных Наций
She observed that the multiple crises confronting the world provided opportunities to strengthen United Nations reform and to harmonize the
Несмотря на многочисленные кризисы, оказавшие негативное влияние на глобальную экономику,
Despite the multiple crises that have had a negative impact on the global economy,
Результатов: 127, Время: 0.0473

Многочисленные кризисы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский