МОЖЕШЬ СЧИТАТЬ - перевод на Английском

may think
можете думать
могут подумать
могут считать
может показаться
может казаться
может счесть
возможно , думаешь
you can consider
можно рассмотреть
вы можете рассмотреть
можешь считать
вы можете учесть
можно считать
can count
можете рассчитывать
можете положиться
умеет считать
сможете рассчитывать
могу сосчитать
можешь считать
могу пересчитать
могут посчитать
можете расчитывать
вправе рассчитывать
you may consider
можете считать
вы можете рассмотреть

Примеры использования Можешь считать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ы можешь считать иначе, но мы не в галантерее работаем.
Contrary to what you may think, we are not in the haberdashery business.
Можешь считать его нашим лидером.
I guess you could call him our leader.
Да, можешь считать, что ты в Алькатрасе.
Yep, you can consider this Alcatraz.
Можешь считать, что это что-то вроде огнетушителя для активных объектов.
You can think of this as a fire extinguisher for objects that act up.
Квадратные метры, которые ты можешь считать своей собственностью.
A few hundred square feet you can call your own.
Ты можешь считать, что знаешь, что лучше,
You may think you know what's bst,
Ты можешь считать это глупым и безответственным,
You may think that this is childish
Я понимаю, что ты можешь считать, что для тебя это достаточно сложно… даже имея все те инструменты, что я дал вам.
I understand that you may think it's too big for you to handle… even with all the tools I have given you.
Можешь считать меня наивной, но я не буду извиняться за то,
You may think I'm naive,
Ты можешь считать себя Божьим даром полиции,
You might think you're God's gift to policing,
Можешь считать, что уничтожил все свидетельства твоей истинной личности из этого мира,
You may think you scrubbed all evidence of your true identity from this world,
Также,- ты можешь считать это иронией, кончина Джулиана Грейса была своевременной, такой горькой радостью.
Also-- uh, you might find this ironic-- Julian Grace's demise was timely, if bittersweet.
Хотя, я полагаю, что ты не можешь считать это настоящим браком. Этого, вообще-то,
Although I don't suppose you could consider this a marriage seeing that it didn't actually"happen."
Можешь считать как угодно, но это лучше, чем болтовня о всяком звездном дерьме.
You can say what you like, but it's better than chatting about all that celebrity shit.
С этого дня можешь считать меня союзником, если вернешь то, что забрал у Джейн.
From this day forward, you can count me as your ally if you return the items you have taken from Jane.
Можешь считать меня одиночкой, но до того как ты появился,
You may think of me as a Mutt, but before you came around,
и тогда можешь считать, что ты победил.
and then you can assume that you have won.
Вы можете считать это моим подарком на прощание.
You can consider this my going-away present.
Никто не может считать себя в стороне.
Nobody can consider itself(himself) aside.
Вы можете считать меня какой-то безмозглой деревенщиной,
You may think I'm some dumbass hillbilly,
Результатов: 48, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский