COULD CONSIDER - перевод на Русском

[kʊd kən'sidər]
[kʊd kən'sidər]
могли бы рассмотреть
could consider
might consider
could address
could examine
could review
могли бы рассмотреть вопрос
could consider
might consider
could explore
сможет рассмотреть
could consider
would be able to consider
was able to examine
will be able to deal
could address
would be able to review
может считать
may consider
could consider
may deem
might believe
could regard
may regard
may think
can claim
may find
may feel
мог бы подумать
might think
could consider
would have thought
could think
could reflect
might consider
might reflect
можно было бы рассмотреть
could be considered
might be considered
could be addressed
could be dealt
could be examined
could be discussed
consideration could be
might be addressed
consideration might be
could be reviewed
могли бы изучить
could explore
could consider
could examine
could study
could learn
could look
might study
не сможет проанализировать
could consider
could review
могут рассматриваться
can be considered
may be considered
can be seen
may be regarded
can be regarded
may be seen
can be viewed
may be treated
may be viewed
could be treated

Примеры использования Could consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Hampson indicated two areas that the working group could consider in greater depth.
Г-жа Хэмпсон отметила две области, которые рабочая группа могла бы рассмотреть более детально.
In that regard, the Commission could consider.
В этой связи Комиссия могла бы рассмотреть.
To that end, the Security Council could consider.
С этой целью Совет Безопасности мог бы рассмотреть возможность.
In addressing compliance issues, the working group could consider two broad questions.
При рассмотрении вопросов соблюдения рабочая группа могла бы изучить два широких вопроса.
In this regard, the Working Group could consider.
В этом плане рабочая группа могла бы рассмотреть следующие элементы.
It is expected that CPLP could consider granting East Timor observer status in the Community.56.
Ожидается, что СПЯС сможет рассмотреть вопрос о предоставлении Восточному Тимору статуса наблюдателя в Сообществе56.
The FATF could consider encouraging both domestic
ФАТФ может рассмотреть стимулирование внутреннего
Perhaps national parliaments could consider the matter during the process of ratification.
Возможно, национальные парламенты могут рассмотреть данный вопрос в ходе процесса ратификации.
AC.3 could consider it at its March 2007 session.
АС. 3 может рассмотреть его на своей сессии в марте 2007 года.
This meeting could consider the remaining proposals for 1999.
На этом совещании могут быть рассмотрены остальные предложения на 1999 год.
The drafting group could consider the alternative possibility of covering execution in a separate subparagraph.
Редакционная группа может рассмотреть альтернативную возможность охвата исполнительных мер в отдельном подпункте.
The EIA could consider enhancing its training
ЭСАА может рассмотреть возможность расширения своей образовательной
The Chairperson said that the drafting group could consider that suggestion.
Председатель говорит, что редакционная группа может рассмотреть это предложение.
The SCST and other institutions could consider.
ГКНТ и другим учреждениям следует рассмотреть возможность.
They left unresolved a number of questions which the Commission could consider.
Они оставляют нерешенными ряд вопросов, которые может рассмотреть Комиссия.
In preparing this list, a regulator could consider.
При подготовке данного списка регулирующее ведомство может рассматривать следующее.
In order to make this cost effective, the Fund could consider a variety of techniques.
Для обеспечения затротоэффективности Фонд может рассмотреть различные варианты.
Of course, the range of issues which the participants in the Conference on Disarmament could consider under item 6 on its agenda needs clarifying.
Круг вопросов, которые участники Конференции по разоружению могли бы рассмотреть в рамках пункта 6 ее повестки дня, сегодня, конечно же, требует уточнения.
It was also mentioned that States could consider providing assistance in developing disarmament and non-proliferation education programmes.
Также упоминалось, что государства могли бы рассмотреть вопрос о предоставлении помощи в разработке программ просвещения в области разоружения и нераспространения.
He suggested that the Parties could consider the issue of stocks pursuant to decision IX/6.
Он высказал мысль о том, что Стороны могли бы рассмотреть вопрос о запасах во исполнение решения IX/ 6.
Результатов: 730, Время: 0.0996

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский