МУДРОМУ - перевод на Английском

wise
мудрый
мудро
уайз
целесообразно
уайза
благоразумно
благоразумный
вайз
разумным
мудрецов
sage
шалфей
мудрец
сейдж
сэйдж
мудрый
полыни
visionary
дальновидный
провидцем
перспективная
мудрым
провидческой
визионера
прозорливого
визионерской
мечтателем
фантазер

Примеры использования Мудрому на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он был построен по проекту, который посоветовал князю Ярославу Мудрому Агапит Печерский.
It was built according to a design recommended by Agapit of Pechersk to Prince Yaroslav the Wise.
Ученик на Тропе Про- СВЕТ- ления должен стремиться к чистосердечному отказу и мудрому распознаванию.
A disciple on the Path of en-Lighten-ment must strive for heart-centered detachment and wise discernment.
По мудрому совету мисс Прайс я решил… дать бал в Незерфилде.
I am persuaded by the wisdom of Miss Price's advice and I am resolved… to give a ball at Netherfield.
Дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее;
Give Give instruction to a wise wise man, and he will be yet wiser:
Дай наставление мудрому, и он станет еще мудрее;
Instruct a wise man, and he will be still wiser.
Одно слово мудрому Гарри,- по-отечески сообщил Локхарт, как только они вошли через боковую дверь в здание.
A word to the wise, Harry," said Lockhart paternally as they entered the building through a side door.
несомненному красноречию и мудрому и самоотверженному руководству Организация смогла преодолеть трудности.
unmistakable eloquence and astute and dedicated leadership, the Organization was able to overcome the rough patches.
Мы также хотим выразить признательность министру иностранных дел Намибии г-ну Тео- Бену Гурирабу, мудрому и вдумчивому Председателю пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Our thanks are due also to Foreign Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia, the wise and thoughtful President of the fifty-fourth session of the General Assembly.
стремления к обеспечению сбалансированности различных интересов к поистине мудрому обмену мнениями на благо всех.
a search for balance among opposing interests towards a genuine sharing of wisdom for the common good.
В заключение мы должны воздать должное Международному Суду за его напряженную работу и за то, что он пришел к мудрому, всеобъемлющему и своевременному решению.
In conclusion, we must commend the ICJ for its hard work and for coming to a wise, comprehensive and timely decision.
есть добавление« мудрому»( NKJV-« Богу единственно мудрому»).
P, adds"wise"(NKJV,"to God who alone is wise").
Он был построен в XI веке в центре Киева по проекту, который посоветовал князю Ярославу Мудрому Агапит Печерский.
It was built in the 11 th century in the centre of Kiev by the design which Agapit of Pechersk advised to the prince Yaroslav the Wise.
Согласно легенде, Ингерманландия образовалась из земельного владения, данного шведским королем Улавом( Харальдссоном) в приданое его дочери Ингер( Ингигерде), когда он отдавал ее в жены Ярославу Мудрому.
According to a legend, Ingria was formed of a landed property that King Olaf of Sweden gave to his daughter Inkeri when she got married to Yaroslav the Wise.
В рамках Организации Объединенных Наций достигнуты большие успехи благодаря смелому и мудрому руководству Генерального секретаря Кофи Аннана,
Within the United Nations much has been accomplished under the bold and visionary leadership of the Secretary-General, Kofi Annan, and we all pay
воздает также в этой связи должное мудрому руководству ЮНЕСКО в лице Генерального директора Федерико Майора
also pays tribute to the visionary leadership of UNESCO Director-General Federico Mayor in this regard
Убежден, что благодаря усилиям гражданского общества и мудрому руководству национальных лидеров такие нормы со временем получат достойную опору на национальном уровне, что приведет не только к полной ликвидации всего оружия массового уничтожения, но и предотвратит его повторное появление.
I believe that civil society and enlightened leadership from national leaders will eventually succeed in giving such norms the solid domestic foundation they will need not just to achieve the elimination of all weapons of mass destruction but to ensure that they will not reappear.
Договор служит основой для предоставления не обладающим ядерным оружием государствам- участникам Договора гарантий в том, что их интересы в плане безопасности по-прежнему будут обеспечиваться благодаря тому мудрому и дальновидному решению, которое они приняли, присоединившись к Договору.
The Treaty was the basis for assurances to non-nuclear treaty partners that their security interests continued to be served by the wise and far-sighted choice that they had made to become parties to the Treaty.
вопрос о котором сейчас рассматривается на Конференции по разоружению благодаря мудрому и целеустремленному руководству мексиканского посла Мигеля Марина Боша.
a matter which is now before the Conference on Disarmament thanks to the wise and dedicated guidance of the Mexican Ambassador, Miguel Marín Bosch.
Вообразимо ли, чтобы этот чудесный процесс рождения жизни хотя бы одно мгновение не подчинялся мудрому и любовному делу Творца, а был отдан во власть человеческого своеволия?
How can anyone think that even a single moment of this marvelous process of the unfolding of life could be separated from the wise and loving work of the Creator, and left prey to human caprice?
особенно при виде памятника Ярославу Мудрому напротив которого и разместились эти ребята,
especially in the form of a monument to Yaroslav the Wise on the contrary of which housed these guys,
Результатов: 121, Время: 0.065

Мудрому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский