МЫ РОЖДАЕМСЯ - перевод на Английском

Примеры использования Мы рождаемся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что мы рождаемся одинокими, умираем одинокими,
That we're born alone, we die alone,
Мы рождаемся с большим количеством гиалуроновой кислоты в организме,
We are born with a large amount of hyaluronic acid in the body,
Когда мы рождаемся, мы ни святые, ни грешные,
When we're born we're neither saints
У него была теория Локка и Кондиальяка о том, что мы рождаемся с пустыми головами
He had Locke's and Condiallac's theory that we are born with empty heads
Мы рождаемся, живем столько, сколько можем быть полезными,
We're born, we survive as long as we're useful,
Когда мы рождаемся свыше, тогда внутри нас рождается вечная жизнь
When we are born again eternal life is born in us
Мы рождаемся, растем, учимся,
We're born, we grow,
Мы рождаемся“ готовеньким”,
We are born“ready-made,” as it were,
Когда мы рождаемся, делаем первый большой вдох,
When we're born, we take our first big breath,
Мы рождаемся" уже готовыми",
We are born"ready-made," as it were,
экологические условия, в которых мы рождаемся, растем, живем
environmental conditions in which we are born, grow up, live
Мы рождаемся с ним, и он только наш, ему нельзя научить или научиться.
Something we was born with that's ours. andoursalone. Somethingcan't be taught to you or learned.
Согласно этому стиху, дух человека сотрудничает со Святым Духом, полученным от Бога, когда мы рождаемся свыше, то есть, когда мы рождаемся от Духа.
According to this verse, the spirit of man is one who works with the Holy Spirit received from God when we were born again, that means when we were born of the Spirit.
До 1960- х годов считалось, что мы рождаемся с уже сформированным мозгом, и нейроны в течение жизни не появляются.
Until the 1960s it has been believed that a man is born with a fully formed brain, and there are no new neurones appearing during the human's life.
Мы рождаемся для того, чтобы находить общие точки соприкосновения,
We are here to find shared interests,
Мы рождаемся из праха, некоторое время кружимся в водовороте жизни,
We come from dust, we whirl around for some time
Я читал, что гностики верят, что когда мы рождаемся, нам приходится забыть откуда мы пришли,
I read that the gnostics believe when we are born we are forced to forget where we have come from
слову сказать придуманная людьми, жившими до нас говорит о том, что мы рождаемся, вырабатывая ресурс и умираем, а болеем в процессе потому, что кончается этот ресурс.
that was invented by people who lived before us, says that we are born and die and get sick during the life because life resources end.
Мне кажется, мы родились, чтобы только страдать.
I feel as though we were born only to suffer.
Да… Мы родились в неправильном году!
Well, we were born in the wrong year!
Результатов: 52, Время: 0.0326

Мы рождаемся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский