НАВЯЗЫВАЕМЫЕ - перевод на Английском

imposed
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить

Примеры использования Навязываемые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Навязываемые вдовам траурные и похоронные обряды могут включать<< ритуальное очищение сексом>>( считается,
Mourning and burial rites forced on widows may include"ritual cleansing by sex"(a practice believed to exorcise the evil spirits),
Один из уроков, извлеченных из опыта международного сотрудничества, состоит в том, что односторонние условия, навязываемые какой-либо из сторон, даже если в принципе они благоприятны для этой стороны, редко дают положительные результаты
One lesson that has been learnt from the experience of international cooperation is that one-sided conditionality imposed on a party, even if in principle it is beneficial for the party,
Эту обеспокоенность усугубляет и тот факт, что условия технического сотрудничества, навязываемые государствам- участникам, игнорируются при заключении соответствующих соглашений с государствами, не являющимися участниками Договора,
Such concerns were compounded by the fact that conditions for technical cooperation imposed on States parties were disregarded when entering into agreements with States that were not parties,
его непосредственная помощь членам Совета давала бы им возможность принимать хорошо продуманные и реалистичные, а не навязываемые решения.
could enable them to adopt decisions that would be well thought out and realistic rather than being imposed.
не секрет, что навязываемые нам условия присоединения к ВТО просто выходят за пределы наших возможностей в краткосрочном и среднесрочном плане.
that the conditions being imposed on us for joining the WTO are simply beyond our capacity to consider in the short to medium term.
Преодолев пятидесятипроцентное сокращение темпов развития экономики и отвергнув навязываемые нам рецепты Международного валютного фонда, Беларусь первой из стран Содружества Независимых Государств восстановила показатели внутреннего валового продукта
Having overcome a 50 per cent decline in the economy, and having rejected formulas that the International Monetary Fund tried to impose upon us, Belarus was the first country of the Commonwealth of Independent States to restore gross domestic product to its peak Soviet value
Международные нормы и условия, навязываемые правительствам развивающихся стран, не только ограничивают их возможности в выборе и осуществлении надлежащей политики в области развития, но
The international rules and conditionalities imposed on developing country governments not only limit their ability to choose and implement appropriate development policies but also hinder genuine dialogue with citizens
Вашингтонским консенсусом и навязываемые развивающимся странам международными финансовыми учреждениями, не способствуют достижению этими странами устойчивого развития в интересах человека
Washington Consensus and being imposed on developing countries by the international financial institutions are not helping those countries to achieve sustainable people-centred development
Требования к нашим странам и условия, навязываемые нам в целях содействия демократии
The demands made on our countries and the conditionalities imposed on us in the name of promoting democracy
жесткие условия, навязываемые странами- донорами,
the harsh conditions being imposed by donor countries,
они расцениваются скорее как решения, навязываемые сверху и принимаемые по тайному сговору государства
which are seen more as a top-down imposition of decisions taken in a collusion of State
через согласованные меры, требующие согласия обеих сторон, не навязываемые оккупирующей и осуществившей вторжение державой
through agreed upon measures that command the consent of both parties, without being imposed by or reflecting the will of the occupation
Были навязаны предварительные условия, что затруднило достижение мира.
Preconditions have been imposed, making peace difficult.
Если война будет навязана, мы за ответом не постоим.
Once a war is imposed, we will never miss the opportunity.
Хорошо: пусть не будет навязываемых временных рамок, но как насчет согласованных временных рамок?
Fine; let there be no imposed time-frame, but how about an agreed-upon time-frame?
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us.
Навязанный сверху переход( imposition) своим результатом здесь имеет не частичную демократию, но диктатуру.
Imposed transitions from above in the former communist world produced not partial democracy but dictatorship.
Время военных диктатур и силой навязанных правительств прошло
The time of military dictatorships and forcibly imposed Governments is gone
Парень навязал серьезную борьбу сопернику.
The guy imposed serious wrestling to the rival.
Раскол Кореи был навязан внешними силами после второй мировой войны.
The division of Korea was imposed by outside forces after the Second World War.
Результатов: 73, Время: 0.0427

Навязываемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский