НАВЯЗЫВАЕМЫЕ - перевод на Испанском

impuestas
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
imponen
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго

Примеры использования Навязываемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
односторонние принудительные меры, навязываемые некоторыми державами, и чрезмерное влияние, используемое богатыми странами в международных отношениях,
las medidas coercitivas unilaterales que imponen algunas Potencias y la excesiva influencia que ejercen los países desarrollados en las relaciones internacionales,
Эту обеспокоенность усугубляет и тот факт, что условия технического сотрудничества, навязываемые государствам- участникам, игнорируются при заключении соответствующих соглашений с государствами,
A esas preocupaciones se suma el hecho de que las condiciones para la cooperación técnica impuestas a los Estados partes se pasan por alto cuando se conciertan acuerdos
Грубо навязываемые Всемирной торговой организацией и транснациональными корпорациями механизмы,
Las orientaciones que imponen brutalmente la Organización Mundial del Comercio
у обедневших стран, перегруженных долгами, нет выбора, кроме как соглашаться на тяжелые условия, навязываемые кредиторами, даже если очевидно, что эти условия противоречат их национальным интересам.
que los países empobrecidos sobreendeudados no tienen más remedio que aceptar las condiciones onerosas impuestas por los acreedores, aunque sean claramente contrarias a su interés nacional.
Вашингтонским консенсусом и навязываемые развивающимся странам международными финансовыми учреждениями,
que las instituciones financieras internacionales imponen a los países en desarrollo, no ayudan a
помимо прочего,-- попрежнему неадекватный характер сотрудничества и навязываемые некоторыми развитыми странами принудительные и односторонние меры.
parte del mundo en desarrollo, por un lado, y por otro, la permanente falta de cooperación y las medidas coercitivas y unilaterales que imponen algunos países desarrollados.
они расцениваются скорее как решения, навязываемые сверху и принимаемые по тайному сговору государства
que se ven más como una imposición desde arriba de decisiones adoptadas en base a la colusión del Estado
Международные нормы и условия, навязываемые правительствам развивающихся стран,
Las normas y condicionalidades internacionales impuestas a los gobiernos de los países en desarrollo
Международные нормы и условия, навязываемые правительствам развивающихся стран,
Las normas y condicionalidades internacionales impuestas a los gobiernos de los países en desarrollo
жесткие условия, навязываемые странами- донорами,
las estrictas condiciones impuestas por los países donantes,
призывала все государства не признавать и не применять односторонние экстерриториальные экономические меры принуждения, навязываемые любым государством, которые противоречат признанным принципам международного права.
aplicar las medidas económicas coercitivas de carácter extraterritorial impuestas unilateralmente por cualquier Estado que fueran contrarias a los principios reconocidos del derecho internacional.
неблагоприятные внешние условия,- финансовые условия, навязываемые кредиторами, предоставляющими столь необходимые средства,
a pesar de que la difícil situación exterior- las condiciones impuestas por las entidades crediticias para conceder fondos indispensables,
требующие согласия обеих сторон, не навязываемые оккупирующей и осуществившей вторжение державой и не отражающие ее волю.
el israelí y el palestino, sin que se imponga o refleje la voluntad de la Potencia ocupante o invasora.
Эти реформы не были нам навязаны и не будут навязываться нам и впредь.
Estas reformas no nos han sido impuestas y nadie habrá de imponérnoslas.
Мы также надеемся видеть на Балканах мирные соглашения, а не навязанные решения.
También deseamos que en los Balcanes se alcancen acuerdos de paz y no soluciones impuestas.
А исходит от экономистов, навязывающих свое механистичное мышление науке.
Viene de los economistas que imponen sus ideas de tipo mecánico en la ciencia.
И они не могут быть подчинены ограничениям, навязываемым извне.
No pueden ser objeto de limitaciones impuestas desde fuera.
Она не может навязывать департаменту компьютерную политику.
Ella no puede dictar las políticas del departamento al comisionado.
Они упорно навязывают другим свой образ жизни
Insisten en imponer sus modos de vida
Вместо этого наш король навязал нам демократию, настояв на ее включении в конституцию.
En cambio, nuestro rey nos impuso la democracia incluyéndola en la Constitución.
Результатов: 56, Время: 0.0378

Навязываемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский