НАДЛЕЖАЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

appropriate legislation
соответствующее законодательство
надлежащего законодательства
соответствующие законы
соответствующие законодательные акты
надлежащие законы
надлежащие законодательные
соответствующие законодательные нормы
adequate legislation
надлежащее законодательство
адекватное законодательство
соответствующего законодательства
необходимого законодательства
надлежащие законы
proper legislation
надлежащее законодательство
of adequate laws

Примеры использования Надлежащего законодательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принятие надлежащего законодательства, в котором незаконный оборот культурных ценностей признается уголовно наказуемым и которое учитывает особенности таких ценностей;
Adoption of appropriate legislation that criminalizes trafficking in cultural property and that takes into account the specificities of such property;
Принятие надлежащего законодательства и основных законов,
The adoption of proper legislation and basic laws,
Отсутствие надлежащего законодательства усугубляется и/ или приводит к практике умолчания о
The lack of adequate legislation is exacerbated by and/or results in a culture of non-reporting
В некоторых случаях превентивной мерой является уже само принятие надлежащего законодательства, предусматривающего установление необходимой организационной
In some cases, the very adoption of appropriate legislation, putting into place the necessary institutional and policy frameworks to undertake prevention
Отсутствие надлежащего законодательства по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних,
The absence of adequate legislation on juvenile justice, as well as
Комитет серьезно обеспокоен отсутствием надлежащего законодательства и механизмов, призванных обеспечить реабилитацию
It is seriously worried about the absence of adequate legislation and mechanisms designed to ensure the recovery
Впредь до принятия надлежащего законодательства правительство должно активно выдвигать женщин на ответственные посты--
Pending the adoption of appropriate legislation, the Government must actively promote women to positions of responsibility.
Отсутствием надлежащего законодательства и какого-либо эффективного, независимого механизма, разрешающего жертвам пыток
The lack of appropriate legislation and any effective, independent mechanism to permit victims of acts of torture
Существование надлежащего законодательства не только играет важную роль в деле проведения национальных расследований,
The existence of adequate legislation is not only relevant for national investigations,
Это обязательство зачастую требует принятия и соблюдения надлежащего законодательства и необязательно требует выделения значительных ресурсов.
This obligation frequently requires the adoption and implementation of appropriate legislation and does not necessarily require significant resource allocations.
включая отсутствие надлежащего законодательства, женские организации сталкиваются с дополнительными препятствиями.
including the lack of proper legislation, women's organizations face additional obstacles.
Но при этом они считают, что основной проблемой является не отсутствие надлежащего законодательства, а нежелание украинской власти осуществлять свои конституционные функции.
But at the same time they believe that the main problem is not the absence of proper legislation, but the unwillingness of the Ukrainian authorities to exercise their constitutional functions.
В качестве приоритетной области деятельности мой Специальный представитель назвал поддержку развития средств массовой информации путем содействия разработке надлежащего законодательства и нормативных положений и поощрения профессионализма.
Support for media development has been identified as a priority area of intervention by my Special Representative, through assisting in the development of appropriate legislation and regulations and encouraging professionalism.
Комитет с беспокойством отмечает широко распространенную практику насилия в семье и отсутствие надлежащего законодательства с целью защиты женщин от такого насилия.
The Committee notes with concern the high incidence of domestic violence and the absence of appropriate legislation to protect women against such violence.
Вместе с тем Комитет попрежнему обеспокоен в связи с сохраняющейся в обществе дискриминацией в отношении детей- инвалидов и отсутствием надлежащего законодательства для защиты их прав.
The Committee remains concerned, however, at the persisting societal discrimination against children with disabilities and the lack of appropriate legislation to protect their rights.
особенно вдов, к тому же усугубляется отсутствием надлежащего законодательства для решения проблемы их наследования
is further exacerbated by the lack of adequate legislation to address their inheritance
осуществлению надлежащего законодательства и укреплению потенциалов полиции
the implementation of adequate legislation and a strengthening of police
в том числе путем принятия надлежащего законодательства по данному вопросу( Бразилия);
recruitment into armed forces, including through the adoption of adequate legislation on the matter(Brazil);
исследований, касающихся женщин, затрудняет разработку и оценку надлежащего законодательства, стратегий и программ действий.
research related to women was a shortcoming for the development and evaluation of appropriate legislation, policy and programmes of action.
Эстония отметила прогресс, достигнутый в проведении судебной реформы путем претворения в жизнь Национальной стратегии по реформе судебной системы, и принятие надлежащего законодательства.
Estonia acknowledged the progress in judicial reform made through the implementation of the National Judicial Reform Strategy and the adoption of the appropriate legislation.
Результатов: 159, Время: 0.05

Надлежащего законодательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский