НАДЛЕЖАЩЕЕ ЖИЛИЩЕ - перевод на Английском

adequate housing
достаточное жилище
надлежащее жилье
достаточное жилье
адекватное жилье
надлежащее жилище
адекватное жилище
достойное жилье
надлежащие жилищные
нормальные жилищные
адекватные жилищные
adequate shelter
надлежащее жилье
адекватное жилье
достаточное жилье
надлежащее жилище
адекватный кров
достаточное жилище
надлежащего убежища
нормальному жилью

Примеры использования Надлежащее жилище на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, Региональное отделение УВКПЧ для Центральной Америки в Панаме являлось одним из организаторов регионального семинара, посвященного праву на надлежащее жилище и запрету на насильственное выселение,
The OHCHR Regional Office for Central America in Panama also provided support by co-sponsoring a regional seminar on the right to adequate housing and the prohibition of forced evictions,
культурных правах Специальный докладчик посвящает третью часть доклада вопросу об обеспечении в судебном порядке права на надлежащее жилище на основе имеющихся примеров
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Special Rapporteur devotes the third part of the report to justiciability of the right to adequate housing based on examples
в первой части рассказывается о мерах, принимаемых правительством Исламской Республики Иран для реализации прав, предусмотренных в Законе, включая право на надлежащее жилище, а во второй части рассказывается о мерах, принимаемых правительством для обеспечения продовольственной безопасности.
the first part deals with the measures taken by the Government of the Islamic Republic of Iran to materialize the rights enshrined in the Covenant including the right to appropriate housing and the second part deals with the measures taken by the Government to ensure food security.
предусматривает право на надлежащее жилище, полное оздоровление окружающей среды,
consists of the right to proper housing, full environmental sanitation,
достижению цели, касающейся предоставления возможности каждому иметь надлежащее жилище, по-прежнему возникают трудности и единственный путь к успешному решению этой задачи лежит через выполнение обязательств, принятых на второй Конференции Организации
said that the challenges of creating sustainable human settlements and providing adequate shelter for all persisted. The only way of surmounting those challenges was to fulfil the commitments made at the Second United Nations Conference on Human Settlements(Habitat II),
Принятие мер, направленных на повышение доступности земельных участков и надлежащего жилища для репатриантов.
Measures aimed at facilitating access to land and adequate housing for returnees.
Система жилищного кредитования направлена на облегчение доступа к надлежащему жилищу для лиц со средними доходами,
The housing credit system aims at facilitating access to adequate housing for medium-income people,
В этой связи правительство рассматривает доступ к надлежащему жилищу в качестве основополагающего права человека
The Government therefore deems access to adequate housing as a fundamental human right,
пищи и надлежащего жилища.
food or adequate shelter.
реформы предусмотрено включить в Конституцию положение о том, что государство должно следить за тем, чтобы каждый человек мог жить в надлежащем жилище.
there are plans to include in the Constitution the requirement for the State to ensure that all persons are able to live in proper housing.
чистой воде и надлежащему жилищу.
clean water and adequate housing.
такие пособия не служат приемлемым решением для значительного числа семей с детьми, не имеющих надлежащего жилища.
these did not provide an adequate solution for the large numbers of families with children lacking adequate housing.
Специальный докладчик по вопросу о надлежащем жилище как компоненте права на надлежащий уровень жизни( частный визит)( 2007 год);
Mr. Miloon Kothari, Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living(private visit)(2007);
Для достижения цели обеспечения надлежащим жильем всех лиц правительство также пригласило в феврале 2009 года Специального докладчика ООН по вопросу о надлежащем жилище г-жу Ракел Ролник для проведения независимой оценки положения с жильем на Мальдивских островах.
To achieve the objective of adequate housing for all, the Government also invited the UN Special Rapporteur on Adequate Housing, Ms. Raquel Rolnik in February 2009 to undertake an independent assessment of the housing situation in the Maldives.
Приоритетные положения касаются надлежащего жилища и создания образовательных, психологических и других соответствующих программ
Provisions which have been identified as priority include proper housing and the establishment of educational,
Алжир также приветствовал положительную реакцию на его рекомендацию в отношении предоставления определенным общинам доступа к надлежащему жилищу, образованию, занятости
Algeria also welcomed the favourable follow-up on its recommendation to ensure that certain minorities had access to adequate housing, education, employment
продовольствию, надлежащему жилищу и услугам в области санитарии и гигиены.
access to clean water, food, adequate housing and sanitation.
отсутствия надлежащего жилища или в связи с раздельным проживанием.
situations due to poverty, absence of adequate housing or separation.
отсутствия надлежащего жилища или в связи с раздельным проживанием.
situations due to poverty, absence of adequate housing, or separation.
отсутствия надлежащего жилища или в связи с раздельным проживанием.
situations due to poverty, absence of adequate housing, or separation.
Результатов: 68, Время: 0.037

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский