НАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛНЕНИЕ - перевод на Английском

proper performance
надлежащего выполнения
надлежащего исполнения
надлежащей работы
надлежащей производительности
надлежащей служебной
proper execution
надлежащего выполнения
надлежащего исполнения
должное выполнение
надлежащее оформление
proper implementation
надлежащего осуществления
надлежащее выполнение
надлежащее соблюдение
надлежащей реализации
должного осуществления
надлежащего применения
надлежащего исполнения
надлежащее внедрение
должного выполнения
правильная реализация
proper enforcement
надлежащего исполнения
надлежащего правоприменения
точным исполнением
надлежащее соблюдение
надлежащего выполнения
due performance
надлежащее исполнение

Примеры использования Надлежащее исполнение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
перед деловыми партнерами- за надлежащее исполнение своих обязательств, перед обществом
to business partners for due exercise of its commitments, and to society
в которых такие термины, как" ответственность"," подотчетность" и" обязанность", используются как взаимозаменяемые в связи с понятием" надлежащее исполнение функций участников правосудия,
non-binding international instruments where terms such as"liability","accountability" and"responsibility" are used interchangeably in connection with the notion of the proper exercise of the functions of justice operators,
позволяющие отдавать приоритет осуществлению таких проектов; надлежащее исполнение действующего законодательства по повышению ЭЭ
certain administrative mechanisms to favour such projects; proper enforcement of existing EE legislation
который открыто откажется осуществлять надлежащее исполнение судебных решений,
officials who openly refuse to comply duly with judicial decisions
При условии надлежащего исполнения своих обязанностей судья имеет право.
Subject to the proper performance of judicial duties, a judge may.
Проведение инспекционных визитов в целях контроля надлежащего исполнения законодательства;
Conducting inspection visits to monitor proper implementation of the law;
Проблемы реализации и защиты гражданских прав и надлежащего исполнения гражданских обязанностей// Молодой ученый.
Problems of realization and protection of civil rights and proper fulfillment of civil responsibilities.
Требовать от Банка надлежащего исполнения Договора и Правил;
To demand proper performance of the Agreement and this Rules from the Bank.
Обеспечивать Независимого директора условиями, необходимыми для надлежащего исполнения им своих обязанностей;
Offer the Independent Director conditions necessary for proper performance of his/her obligations and duties;
При надлежащем исполнении договора эта сумма засчитывается как часть стоимости приобретения.
If the contract is properly fulfilled, the sum will be deducted from the purchase price.
Для обеспечения надлежащего исполнения решения о высылке,
In order to guarantee the proper execution of the expulsion decision,
а также надлежащего исполнения отдельных контрактов на поставку, заключенных в силу обязательства по встречной торговле, стороны могут использовать гарантии.
as well as the proper performance of individual supply contracts concluded pursuant to the countertrade commitment.
механизм стимулирования должника к надлежащему исполнению обязательств;
mechanism of stimulating the debtor to proper execution of obligations;
Правительство Мексики привержено надлежащему исполнению приговоров, вынесенных Межамериканским судом по правам человека,
His Government was committed to the proper implementation of the judgements of the Inter-American Court of Human Rights
Причем без надлежащего исполнения обязательств в рамках вспомогательных правоотношений гражданско-правовое отношение не может быть реализовано.
Without the proper performance of obligations within the frameworks of subsidiary relations, the civil legal relationship cannot be realized.
Большинство задержек по обработке заявки на получение банковской лицензии вызваны предоставлением неполной информация по надлежащему исполнению.
Most delays in processing the application for a banking license are due to the provision of incomplete information on proper execution.
Создание пенитенциарно- надзорных судов, отвечающих за обеспечение надлежащего исполнения приговоров и уважения прав всех лиц, лишенных свободы.
The creation of prison supervision courts responsible for ensuring the proper enforcement of sentences and respect for the rights of all persons deprived of liberty.
Для обеспечения надлежащего исполнения Закона" О свободе информации" рекомендуется провести общественное обсуждение и принять подзаконные акты.
To ensure the proper implementation of the Law"On Freedom of Information" public discussion and adoption of sublegislative acts is recommended.
необходимые для надлежащего исполнения контракта.
instructions necessary for the proper performance of the contract.
принципы базовой подготовки для надлежащего исполнения своих функций.
basic training exercises for the proper execution of their duties.
Результатов: 43, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский