PROPER PERFORMANCE - перевод на Русском

['prɒpər pə'fɔːməns]
['prɒpər pə'fɔːməns]
надлежащего выполнения
proper performance
proper discharge
proper implementation
proper execution
adequate implementation
proper fulfilment
adequate discharge
appropriate follow-up
was properly implemented
appropriate implementation
надлежащего исполнения
proper performance
proper execution
proper implementation
proper enforcement
appropriate performance
appropriate execution
adequate fulfilment
due performance
proper fulfillment
надлежащей работы
proper functioning
proper operation
to work properly
of satisfactory operation
appropriate work
to operate properly
appropriate employment
надлежащее выполнение
proper implementation
proper performance
proper execution
proper follow-up
the proper discharge
adequate implementation
adequate follow-up
proper fulfilment
the duly accomplishment
proper compliance
надлежащее исполнение
proper performance
proper execution
proper implementation
proper enforcement
due performance
надлежащей производительности
надлежащей служебной

Примеры использования Proper performance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
honourable and proper performance of public functions.
достойного и надлежащего выполнения публичных функций.
but complementary, and their proper performance is necessary to guarantee a fair,
но взаимодополняющие, и их надлежащее выполнение необходимо для обеспечения справедливого,
The Bank shall be entitled to claim security from the Client in order to ensure the proper performance of all the contractual obligations of the Client.
Банк имеет право потребовать от Клиента гарантии в обеспечение надлежащего выполнения всех договорных обязательств Клиента.
Human rights defenders take on responsibility for the results of their work and the proper performance of their professional tasks.
Правозащитники ответственны за результаты своей деятельности и надлежащее выполнение своих профессиональных задач.
documents necessary for proper performance by the Independent Director of his/her obligations hereunder;
необходимые для надлежащего выполнения Независимым директором обязанностей по договору;
judicial officials to ensure the proper performance of their duties.
государственных судебных органов для обеспечения надлежащего выполнения ими своих должностных обязанностей.
maintaining the system of motivations for the proper performance of contractual conditions.
поддержанию системы мотиваций для надлежащего выполнения договорных условий.
honourable and proper performance of public functions.
достойного и надлежащего выполнения публичных функций.
The Committee urges the State party to support the proper performance of the AHRC, through adequate financing and staffing,
Комитет настоятельно призывает государство- участник оказать поддержку надлежащей работе АКПЧ путем адекватного финансирования
honourable and proper performance of public functions.
достойным и надлежащим выполнением публичных функций.
The Bank shall have the right to ask additional Security from the Customer to ensure proper performance of Customer's liabilities by sending a respective written notice to the Customer.
Банк вправе в любое время потребовать от Клиента дополнительное Обеспечение для обеспечения надлежащего исполнения обязательств Клиента, посылая Клиенту соответствующее письменное уведомление.
Factors that influence the proper performance of the exhaust system include proper placement of supply air diffusers,
Факторы, влияющие на правильную работу вытяжной системы, включают правильное размещение распределителей приточного воздуха,
An obligation the fulfilment of which is essential for the proper performance of the agreement and on the fulfilment of which the contractual partner regularly relies
Обязательство, выполнение которого необходимо для обеспечения надлежащего исполнения договора и на соблюдение которого партнер по Договору закономерно полагается
They can ensure proper performance of the product and check documentation developed during
Они могут обеспечить должную работу продукта и проверить документацию,
Assistance will be provided to reform those institutions and procedures whose proper performance is a prerequisite for achieving a sustainable national consensus.
Помощь будет предоставляться в целях проведения реформы разных институтов и процедур, надлежащее функционирование которых представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения национального согласия на стабильной основе.
available tools for proper performance of the task.
доступного инструментария для качественного выполнения поставленной задачи.
The need to carefully train and constantly supervise personnel in order to ensure their proper performance.
Необходимость тщательно готовить персонал и постоянно контролировать работу сотрудников с целью обеспечения надлежащего исполнения служебных обязанностей.
In order to ensure proper performance of the obligations assumed by the Lessee towards the lessor under the Agreement,
С целью обеспечения надлежащего выполнения обязательств Арендатора в отношении Арендодателя,
In this section Company insiders can find information needed for timely and proper performance of their duties stipulated by the Law,
В данном разделе инсайдеры Общества могут получить необходимую информацию для своевременного и надлежащего исполнения обязанностей, предусмотренных Законом,
permanent residents of a State Party under this Agreement are accorded to the extent necessary for the proper performance of their functions in relation with the Court.
постоянные жители государства- участника на основании настоящего Соглашения, предоставляются в объеме, необходимом для надлежащего выполнения ими своих функций в связи с деятельностью Суда.
Результатов: 99, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский