НАДЛЕЖАЩЕЕ РАЗДЕЛЕНИЕ - перевод на Английском

adequate segregation
надлежащее разделение
адекватного разделения
надлежащее распределение
надлежащее разграничение
appropriate division
надлежащее разделение
соответствующего разделения
proper segregation
надлежащее разделение
надлежащее разграничение
надлежащее распределение
appropriate segregation
надлежащем разделении
надлежащего разграничения
proper separation
надлежащее разделение
proper division
надлежащее разделение
appropriate separation
надлежащего разделения

Примеры использования Надлежащее разделение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
цель которых заключается в том, чтобы ЮНОПС наладило эффективное и надлежащее разделение труда между Управлением и другими организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций.
of the Executive Board for UNOPS to build an effective and appropriate division of labour between itself and the other United Nations organizations and agencies.
Надлежащее разделение труда среди организаций системы Организации Объединенных Наций является важным фактором для максимально возможного улучшения координации
The proper division of labour among the organizations of the United Nations system was crucial for maximizing coordination and would require a recognition by
Кроме того, институциональная поддержка, описание которой изложено в разделе“ Дополнительные руководящие указания, подкрепляющие правовую структуру” в части I настоящего Руководства, призвана обеспечить надлежащее разделение обязанностей и надлежащее поведение со стороны учреждений и должностных лиц.
In addition, the institutional support described in the section“Additional guidance to support the legal structure” in part I of this Guide are designed to ensure the appropriate separation of responsibilities and appropriate conduct on the part of agencies and officials.
при этом необходимо соблюдать надлежащее разделение труда, с учетом соответствующей компетенции,
including through joint funding, but a proper division of labour, based on respective competences,
Мы полагаем, что вышеупомянутые предложения способны обеспечить надлежащее разделение труда между учреждениями системы Организации Объединенных Наций
We believe that those proposals could contribute to an appropriate division of labour among the organizations and agencies of the United Nations system
Организацией Объединенных Наций, что обеспечит надлежащее разделение функций между региональными органами
the United Nations that would ensure the appropriate division of labour between the regional authorities
обеспечивать надлежащее разделение полномочий по принятию решений в ходе этого процесса,
ensuring the appropriate division of decision-making in the process, and preparing for the transparency requirements
Представительство УВКБ в Мозамбике должно: убедиться, что оно располагает достаточными кадровыми ресурсами, выделенными для обработки платежных поручений, а также обеспечивает надлежащее разделение обязанностей во всех своих отделениях и ввело соответствующие процедуры для контроля за тем,
The UNHCR representation in Mozambique should: ensure that it has sufficient staff resources dedicated to the processing of payment vouchers and an appropriate segregation of duties in all of its offices and put procedures in
Представительству УВКБ в Мозамбике следует обеспечить наличие у него достаточных штатных ресурсов для обработки платежных ваучеров и надлежащее разделение обязанностей во всех его отделениях; и установить процедуры для
The UNHCR Representation in Mozambique should: ensure that it has sufficient staff resources dedicated to the processing of payment vouchers and an appropriate segregation of duties in all of its offices;
координацию и надлежащее разделение труда.
ensured coordination and proper division of labour.
оперативной деятельности; c надлежащее разделение обязанностей; d функцию внутренней ревизии;
operational activities;( c) appropriate separation of duties;( d) an internal audit function;
оно обеспечит надлежащее разделение поступлений со страной- экспортером капитала.
and third, it would appropriately share the revenue with the capital-exporting country.
обеспечению координации и установлению надлежащего разделения труда.
ensure coordination and proper division of labour.
Принимаются меры в целях обеспечения надлежащего разделения функций в этой области.
Steps have been taken to ensure that adequate separation of duties is maintained in this area.
Повышать осведомленность населения о надлежащем разделении бытовых отходов.
Strengthen the awareness of the population as to the adequate separation of garbage.
Проверяющий орган должен обеспечивать в рамках организации гарантии надлежащего разделения обязанностей и подотчетности при предоставлении услуг по проведению проверок посредством организационных мер и/ или процедур документирования.
The inspection body shall provide safeguards within the organization to ensure adequate segregation of responsibilities and accountabilities in the provision of inspection services by organization and/or documented procedures.
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии в отношении необходимости проведения регулярного обзора всех профилей пользователей в системе САП в целях обеспечения надлежащего разделения обязанностей.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties.
Шестой и Пятый комитеты должны продолжать тесно взаимодействовать для обеспечения надлежащего разделения труда и недопущения дублирования своих мандатов.
The Sixth and Fifth Committees should continue to cooperate closely to ensure an appropriate division of labour and avoid encroachment of mandates.
Комиссия приветствует принимаемые меры по обеспечению надлежащего разделения обязанностей сотрудников в рамках имеющихся ресурсов.
The Board welcomes the steps being taken to maintain the proper segregation of staff duties within resource constraints.
Пятый комитеты должны продолжить тесное сотрудничество с целью обеспечения надлежащего разделения труда во избежание пересечения различных мандатов.
Fifth Committees should continue to cooperate closely to ensure an appropriate division of labour and avoid encroachment of mandates.
Результатов: 65, Время: 0.0457

Надлежащее разделение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский