НАДЛЕЖАЩЕМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ - перевод на Английском

appropriate use
надлежащего использования
соответствующего использования
надлежащего применения
правильное использование
адекватное использование
proper use
надлежащее использование
правильное использование
грамотном использовании
надлежащего применения
надлежащим образом использовать
правильное применение
должного использования
правильное пользование
правильной эксплуатации
надлежащей эксплуатации
appropriate utilization
надлежащего использования
соответствующего использования

Примеры использования Надлежащему использованию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это будет содействовать надлежащему использованию данных при появлении у пользователей каких-либо вопросов в отношении концепций,
This will help ensure the proper use of the data when users have questions concerning concepts,
Тем не менее, введение ГПДП потребует определенной подготовительной работы, включая оценку потенциала учреждений- партнеров по надлежащему использованию денежной помощи, поступающей от агентств ООН.
However, the introduction of HACT will require certain preparatory works including assessment of capacity of counterpart agencies in proper handling of cash assistance from UN agencies.
полностью обучен надлежащему использованию и всем правилам техники безопасности, относящимся к металлорезаку.
are fully instructed in the proper use and all safety precautions concerning the metal cutter.
обеспечения выполнения принимаемых решений будут существенно способствовать надлежащему использованию соответствующих средств.
regard to monitoring and enforcing policies would contribute greatly to the proper use of related funds.
Одной из главных целей любой программы обеспечения качества является интеграция компонента качества с самого начала благодаря надлежащему использованию знаний и навыков работников на всех уровнях.
A major goal of any quality assurance programme is to build in quality from the beginning through the sound application of knowledge and expertise by employees at many levels.
Настоящие Руководящие указания применяются к надлежащему использованию и условиям альтернативного формального ухода за всеми лицами в возрасте до 18 лет,
The present Guidelines apply to the appropriate use and conditions of alternative formal care for all persons under the age of 18 years,
повышению эффективности деятельности и надлежащему использованию средств среди участвующих организаций системы Организации Объединенных Наций с помощью проверок,
the efficiency of services and the proper use of funds among the participating organizations of the United Nations system through inspections, evaluations, investigations
Содействует развитию и оказывает поддержку безопасному и надлежащему использованию странами- членами ядерных
Advances and supports the safe and appropriate use by member countries of nuclear
низкий профессиональный уровень руководящих кадров системы правосудия препятствуют надлежащему использованию этой помощи.
weaknesses in structure and leadership throughout the justice sector have impeded proper use of that support.
для обеспечения их соблюдения, а также надлежащему использованию всех положений о проверке, которые могут ими предусматриваться.
as well as making appropriate use of any verification provisions that may be included.
благодаря разумному применению макроэкономической политики, надлежащему использованию внешней помощи
Thanks to a mixture of sound macroeconomic policies, appropriate utilization of external assistance
проверка соблюдения могут способствовать надлежащему использованию контрактов и тем самым эффективному использованию ресурсов.
compliance checks can contribute to the proper use of contracts and hence the efficient use of resources.
Призывает Генерального секретаря прилагать все усилия с целью создать условия, которые в большей степени способствовали бы- благодаря надлежащему использованию имеющегося оборудования- обеспечению равенства в информационном освещении в прессе заседаний на английском и французском языках;
Calls upon the Secretary-General to make every effort to create conditions more conducive to achieving parity by appropriate utilization of existing equipment in the press coverage of meetings in English and French;
предназначалось для улучшения в Токелау доступа к существующим законам и содействия надлежащему использованию законодательных полномочий, предоставленных Территории в соответствии с Законом Токелау о поправках 1996 года.
designed to improve Tokelau's access to the existing law and facilitate the proper use of the legislative power granted to the Territory under the Tokelau Amendment Act 1996.
волонтеры,- относились к менеджменту финансов и надлежащему использованию ресурсов серьезно.
volunteers- take the issue of financial management and proper use of resources seriously.
включая услуги по охране репродуктивного здоровья, в целях содействия надлежащему использованию времени женщин.
including reproductive health-care services to facilitate the proper use of women's time.
зачастую неграмотным сельским населением, обучая людей рациональному управлению водными ресурсами и надлежащему использованию земли.
works in several Indian States with often-illiterate village populations to teach water management and the proper use of land.
которые будут способствовать надлежащему использованию законодательной власти, предоставленной в 1996 году Генеральному фоно.
which would facilitate the proper use of the legislative power gained by the General Fono in 1996.
также имеют обязанности по сохранению биологического разнообразия и надлежащему использованию биологических ресурсов в целях охраны горных экосистем;
as well as the duties towards the conservation of biological diversity and proper use of biological resources in order to safeguard mountain ecosystems;
Одной из главных целей любой программы управления качеством является интеграция компонента качества с самого начала благодаря надлежащему использованию знаний и навыков работников на всех уровнях
A major goal of any quality management programme is to systematically build in quality from the beginning through the sound application of knowledge and expertise by employees at many levels
Результатов: 84, Время: 0.0403

Надлежащему использованию на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский