UTILIZACIÓN APROPIADA - перевод на Русском

надлежащего использования
uso adecuado
utilización adecuada
uso apropiado
utilización apropiada
utilización correcta
de utilizar apropiadamente
uso correcto
debida utilización
aprovechamiento adecuado
se utilicen debidamente
соответствующего использования
una utilización apropiada
uso adecuado
correspondiente utilización
uso apropiado
надлежащему применению
el uso apropiado
una utilización apropiada
de aplicar correctamente
uso adecuado
la aplicación adecuada
debida aplicación
надлежащее использование
uso adecuado
utilización adecuada
debida utilización
uso apropiado
utilización apropiada
utilización correcta
uso correcto
empleo apropiado
buen uso
utilicen adecuadamente
надлежащим использованием
la utilización adecuada
utilización apropiada
el uso apropiado
надлежащему использованию
utilización adecuada
uso adecuado
utilización apropiada
uso apropiado

Примеры использования Utilización apropiada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ha facilitado el acceso de las oficinas del UNFPA en los países al nuevo manual del PNUD sobre contratos de servicios, junto con orientaciones sobre la utilización apropiada de los contratos de servicios
обеспечив страновым отделениям ЮНФПА доступ к новому руководству ПРООН по контрактам на предоставление услуг наряду с руководством по вопросам надлежащего использования контрактов на предоставление услуг
Estados Miembros de la región de Asia y el Pacífico tendientes a la aplicación de medidas de paz y desarme mediante una utilización apropiada de los recursos disponibles.
в целях осуществления мер по обеспечению мира и разоружению путем соответствующего использования имеющихся ресурсов.
de manera que se promuevan una comprensión cabal y una utilización apropiada de la Ley Modelo a nivel regional y nacional.
содействовать более глубокому пониманию и надлежащему применению Типового закона как на региональном, так и национальном уровне.
el Pacífico destinadas a la aplicación de medidas de paz y desarme mediante la utilización apropiada de los recursos disponibles.
в целях осуществления мер по обеспечению мира и разоружению путем соответствующего использования имеющихся ресурсов.
de manera que se promueva una comprensión cabal y una utilización apropiada de la Ley Modelo una vez que la Comisión la adopte,
содействовать лучшему пониманию и надлежащему применению Типового закона после его принятия Комиссией на региональном
el Pacífico tendientes a la aplicación de medidas de paz y desarme mediante una utilización apropiada de los recursos disponibles.
в целях осуществления мер по обеспечению мира и разоружению путем соответствующего использования имеющихся ресурсов.
consolidación de la paz, a fin de posibilitar la aplicación efectiva de los programas de empoderamiento económico de la mujer y la utilización apropiada de los recursos financieros disponibles.
обеспечить эффективное осуществление программ по расширению экономических прав и возможностей женщин и надлежащее использование имеющихся финансовых ресурсов.
regionales para promover la utilización apropiada de la biotecnología en los países en desarrollo, el Grupo insistió en la necesidad de cooperación entre la UNCTAD, la FAO, las comisiones económicas
региональных инициатив по содействию надлежащему использованию биотехнологии в развивающихся странах участники совещания еще раз подтвердили необходимость сотрудничества между ЮНКТАД,
Es necesario promover la cooperación internacional en esta esfera, en especial, para atender a las necesidades de los países en desarrollo, ya que una utilización apropiada del espacio ultraterrestre puede abrir amplias posibilidades para el desarrollo económico sostenible de todos los países.
с тем чтобы в первую очередь удовлетворить потребности развивающихся стран, так как надлежащее использование космического пространства может открыть широкие возможности для обеспечения устойчивого экономического развития всех стран.
Algunos proyectos demostraban que la utilización apropiada de la información obtenida desde el espacio podía ayudar a reducir el consumo de agua en las zonas urbanas en un 30%,
Некоторые проекты свидетельствуют о том, что правильное использование спутниковой информации позволяет сократить потребление воды в городах на 30 процентов, в промышленности- на 50 процентов
sobre seguridad en la administración de inyecciones), y apoyar su utilización apropiada y eliminación sin peligro;
также оказанию помощи в налаживании их правильного использования и безопасного удаления;
otras actividades mutuamente acordadas por los Estados Miembros de la región de Asia tendientes a la aplicación de medidas de paz y desarme mediante una utilización apropiada de los recursos disponibles.
взаимно согласованным государствами- членами азиатского региона, по их просьбе, в целях осуществления мер по обеспечению мира и разоружению путем соответствующего использования имеющихся ресурсов.
otras actividades mutuamente acordadas por los Estados Miembros de la región de Asia tendientes a la aplicación de medidas de paz y desarme mediante una utilización apropiada de los recursos disponibles.
взаимно согласованным государствами- членами азиатского региона, по их просьбе, в целях осуществления мер по обеспечению мира и разоружению путем соответствующего использования имеющихся ресурсов.
protección y utilización apropiadas de los conocimientos tradicionales.
защиты и надлежащего использования традиционных знаний.
Se supone que la estrategia de ordenación forestal clasificará todas las tierras forestales según su régimen jurídico y su posible utilización apropiada.
Подразумевается, что стратегия ведения лесного хозяйства позволит классифицировать все лесные угодья согласно их юридическому статусу и подходящему варианту потенциального использования.
dice que la evolución de las investigaciones espaciales ha demostrado la importancia que debe asignarse a la utilización apropiada del espacio ultraterrestre.
эволюция космических исследований свидетельствует о том важном значении, которое необходимо придавать надлежащему использованию космического пространства.
También se señaló que la conservación y la utilización apropiada de los recursos hídricos revestía una importancia primordial para el sostenimiento de la vida en la Tierra.
Комитет также отметил, что охрана и рациональное использование водных ресурсов имеет огромное значение для сохранения жизни на Земле.
La utilización apropiada y segura de la energía nuclear puede ser una de las formas de producir energía eléctrica para fines de producción y para el desarrollo nacional de algunos países.
Надлежащее и безопасное использование ядерной энергии может быть одним из вариантов выработки электроэнергии для целей производства и национального развития некоторых стран.
Se responsabilice a los gerentes y a los distintos funcionarios por la utilización apropiada y eficaz en relación con los costos de los recursos financieros,
Руководители и отдельные члены персонала несли ответственность за рентабельное и правильное использование финансовых, людских
Salvo por el cambio de“utilización apropiada” por“utilización razonable” en el párrafo 1 del proyecto de artículo 8,
За исключением замены слов« надлежащего использования» на« разумного использования» в проекте пункта 1 статьи 8, эти два проекта
Результатов: 887, Время: 0.1152

Utilización apropiada на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский