son adecuados paraapropiados paraaptos paraidóneos parabuenas parase adecuan asirven para
подходящим для
adecuado paraapropiado paraidóneo paraconveniente paraindicado para
пригодной для жизни
apropiado parahabitable
подходящая для
Примеры использования
Apropiada para
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
incluida información apropiada para conectarse a la subasta;
включая информацию, необходимую для подключения к аукциону;
de competencia administrativa apropiada para adoptar decisiones correctas.
административной компетентностью, которая необходима для принятия взвешенных решений.
Esto demuestra claramente que hay un compromiso político cada vez mayor para hacer frente a los muchos problemas que entraña crear una región apropiada para los niños.
Это несомненно демонстрирует наличие растущей политической приверженности делу ликвидации многих препятствий на пути создания региона, пригодного для жизни детей.
Sin embargo, se expresaron opiniones divergentes sobre la ley más apropiada para regir la validez formal.
Вместе с тем были высказаны различные точки зрения в отношении норм права, которые являются наиболее приемлемыми для регламентирования формальной действительности.
La conferencia se centró en las oportunidades de empleo, la vivienda apropiada para todos y el bienestar de los niños de corta edad.
Основное внимание Конференции было нацелено на возможности в области занятости, пригодное для всех жилье и благосостояние детей в раннем возрасте.
Y he llegado a encontrar que una metáfora más apropiada para el envejecimiento es una escalera;
И я поняла, что более подходящей метафорой старения является лестница- духовное восхождение человека,
No hay una palabra apropiada para cosas que nos den seguridad,
Не существует термина для мер, которые делают нас защищеннее,
Las políticas nacionales e internacionales deben promover una gobernanza urbana apropiada para mejorar el acceso universal a los servicios básicos.
Политика, проводимая на национальном и международном уровнях, должна способствовать обеспечению надлежащего управления городами в целях расширения всеобщего доступа к основным услугам.
No hay una palabra apropiada para cosas que nos den seguridad,
Не существует термина для мер, которые делают нас защищеннее,
el agua contaminada no es apropiada para beber y propaga las enfermedades.
загрязненная вода становится непригодной для питья и способствует распространению заболеваний.
Y ahora, una lectura no programada que pienso es apropiada para esta linda ocasión tan romántica.
А теперь я прочту кое-что незапланированное То, что я думаю, является соответствующим для этого прекрасного романтического мероприятия.
Se han realizado supervisiones periódicas en las que se aconseja a las madres sobre la alimentación apropiada para sus hijos.
Проводились регулярные наблюдения с целью помочь матерям определить, какой рацион оптимален для их детей.
reside en acuerdos en cada país sobre cuál debería ser la base apropiada para la política monetaria.
каждой страны относительно того, какой должна быть соот�� етствующая основа для валютной политики.
Sin embargo, el ACNUR no la consideraba una opción apropiada para todas las situaciones.
Вместе с тем УВКБ не считает, что он был бы подходящим для всех ситуаций.
construir una sociedad apropiada para todas las personas, de todas las edades.
построение общества, приспособленного для жизни всех людей всех возрастов.
la selección de la tecnología más apropiada para las tareas concretas.
выбор технологии, наиболее подходящей для выполнения тех или иных задач.
Desde 2005, en Swazilandia, funciona la iniciativa" Una tinkhundla apropiada para los niños", una versión local y adaptada de" Un
Начиная с 2005 года в Свазиленде осуществляется инициатива<< Тинкхундла, пригодная для жизни детей>>-- видоизмененный местный вариант документа<<
los hombres adultos la consideran apropiada para el matrimonio.
взрослые мужчины считают ее подходящей для брака.
Dentro del programa sobre la tecnología apropiada para el desarrollo sostenible,
В рамках программы по вопросам технологии, необходимой для обеспечения устойчивого развития,
proporcionar a la Junta de Auditores la información que ésta considere apropiada para emitir una opinión sobre los estados financieros.
представить Комиссии ревизоров информацию, которую она сочтет необходимой для вынесения заключения по финансовым ведомостям.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文