ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

uso correcto
правильное использование
надлежащее использование
правильное применение
correcta utilización

Примеры использования Правильное использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соглашение о защитных мерах содержит подробные нормы, направленные на обеспечение правильного использования и уважения принципов многосторонней системы защиты.
El sistema del GATT 11. El acuerdo sobre salvaguardias contiene reglas detalladas para asegurar la utilización adecuada y el respeto del sistema multilateral de salvaguardias.
Потребителей следует инструктировать о правильном использовании товаров и информировать о рисках, связанных с их использованием по назначению
Se deben facilitar a los consumidores instrucciones sobre el uso adecuado de los artículos e información sobre los riesgos que entraña el uso al que se destinan
Руководящими органами сектора здравоохранения подготовлены брошюры о правильном использовании переводчиков и руководство для медицинского персонала.
Las autoridades sanitarias han elaborado un folleto sobre el uso correcto de los intérpretes, y unas directrices destinadas al personal de salud.
Следить за содержанием в исправности и правильным использованием механизмов защиты работников от профессиональных рисков;
Velar por el mantenimiento y uso correctos de los mecanismos de protección contra los riesgos profesionales a que se exponen los trabajadores;
Кроме того, направляющие страны должны оказывать помощь диаспорам в правильном использовании денежных переводов, размещении средств на родине
Los países de origen también deben ayudar a las diásporas a utilizar adecuadamente las remesas, invertir en el país de origen
Следует проверить адекватность перевода на испанский язык для обеспечения правильного использования отдельных терминов.
Debe revisarse la traducción al español para velar por la utilización correcta de algunos términos.
Со своей стороны, мы сделали все возможное для правильного использования всей поступавшей помощи и достижения существенных результатов.
Hemos hecho todos los esfuerzos necesarios para asegurar que toda la ayuda recibida sea utilizada adecuadamente y se alcancen resultados importantes.
В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.
Mientras tanto, la población debe recibir información confiable y consejo sobre el uso apropiado de los antibióticos.
должны представляться в такой форме, которая способствовала бы их правильному использованию.
presentarse de una manera que facilite su uso correcto.
В-третьих, для правильного использования технологий необходимы соответствующая подготовка
En tercer lugar, la utilización adecuada de la tecnología requiere una formación
Группа считает правильным использование формулы расчета платежей за переработку, описанной выше в пунктах 37
El Grupo estima apropiado utilizar la fórmula de los derechos de elaboración descrita en los párrafos 37
Использовать результаты работы Международного валютного фонда в государствах- участниках, касающейся правильного использования национального бюджета,
Aprovechar los resultados de la labor realizada en los Estados Parte por el Fondo Monetario Internacional en lo tocante a la utilización correcta del presupuesto nacional,
подчеркивает важность правильного использования и учета преимуществ, возникающих в результате инвестирования в технологию.
ha subrayado la importancia de que se las encauce adecuadamente y se rinda cuenta de los beneficios que se logren a resultas de las inversiones en tecnología.
отметила необходимость правильного использования информации о показателях работы
señaló la necesidad de utilizar debidamente la información sobre el desempeño
Нигерийская межрелигиозная ассоциация действий была особенно эффективной в подготовке религиозных лидеров для распространения информации по борьбе с малярией и по правильному использованию надкроватных сеток.
la Asociación Interfaith Action ha sido particularmente eficaz en formar a los líderes religiosos para difundir los mensajes de salud contra la malaria y para usar correctamente los mosquiteros.
не будет являться правильным использованием ресурсов Комиссии.
no constituiría una buena utilización de los recursos de la Comisión.
контроль за правильным использованием финансовых ресурсов
supervisión y orientación sobre la utilización correcta de los recursos financieros;
имеет проблемы с концентрацией, достаточной для правильного использования из-за его нынешних эмоциональных потрясений.
tiene problemas para concentrarse lo suficiente como para usarlo adecuadamente debido a su actual agitación emocional.
рыбаки заботятся о правильном использовании орудий лова, с тем чтобы сократить или предотвратить вылов нежелательной рыбы.
los pescadores se aseguran de que los aparejos se utilicen correctamente a fin de reducir o eliminar la captura de peces no buscados.
также оказанию помощи в налаживании их правильного использования и безопасного удаления;
sobre seguridad en la administración de inyecciones), y apoyar su utilización apropiada y eliminación sin peligro;
Результатов: 41, Время: 0.0436

Правильное использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский