ПРАВИЛЬНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Правильное направление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Переосмысление требует новой идеологии, и, после того как одна страна покажет правильное направление, соседи, как правило, следуют за ней.
Una reconsideración demanda una nueva ideología y, después que un país ha mostrado la dirección correcta, los vecinos suelen seguir sus pasos.
будут показаны какие- либо ошибки, то они смогут подсказать правильное направление.
wav. Cualquier mensaje de error será útil para ir en la dirección correcta.
в жизнь ожидания и чаяния наших народов и указать правильное направление долгосрочного развития Организации Объединенных Наций.
aspiraciones de nuestros pueblos y encaminarnos en la dirección correcta del desarrollo a largo plazo guiados por las Naciones Unidas.
по меньшей мере на двух противоположных вертикальных сторонах упаковки должны быть установлены знаки направления, соответствующие спецификациям ИСО 780: 1985 с стрелками, указывающими правильное направление.
deberán fijarse etiquetas de orientación de envases que satisfagan las especificaciones de ISO 780:1985 en un mínimo de dos caras verticales opuestas con la flecha señalando la buena dirección.
указать друг другу и Америке правильное направление.
impulsar a los Estados Unidos y a sí mismos en la dirección idónea.
но которая указала правильное направление и была в конечном счете закончена другими.
pero que apuntaba en la dirección correcta y posteriormente fue concluida por otros.
Канал попытается определить правильное направление синхронизации, но в базах данных, помеченных полужирным красным шрифтом,
El conducto intentó determinar la dirección correcta de la sincronización, pero hubo conflictos en las bases de datos con letras rojas
Мне просто… нужно указание правильного направления.
Yo solo… necesito algo que me indique la dirección correcta.
Международное право развивается в правильном направлении.
El derecho internacional está avanzando en el buen sentido.
Она также выразила уверенность в том, что страна движется в правильном направлении.
También expresó su confianza de que el país iba por la senda correcta.
Наблюдение за положением в области прав человека развивается в правильном направлении.
La vigilancia del respeto de los derechos humanos parece avanzar por buena senda.
Ты уверена, что мы в правильном направлении?
Aún nada.¿Seguro que vamos en el rumbo correcto?
В докладе Брахими нам показаны правильные направления.
El informe Brahimi nos ha conducido por la dirección correcta.
поэтому его следует приветствовать как шаг в правильном направлении.
debe ser acogido con agrado como un paso en la dirección correcta.
Вместе с тем проект можно рассматривать в качестве небольшого шага в правильном направлении, который может иметь важные последствия для реформы Организации Объединенных Наций.
Sin embargo, el proyecto puede considerarse como un pequeño avance en la dirección apropiada que puede tener consecuencias importantes en la reforma de las Naciones Unidas.
Работа АСКО по изучению поперечных сечений поглощения озона ведется в правильном направлении, однако до сих пор ограничивалась поперечными сечениями УФ- волн.
Los esfuerzos del ACSO relativos a las muestras representativas de la absorción del ozono avanzan en la dirección adecuada, pero hasta ahora se han limitado a muestras representativas ultravioleta.
Черногория уже сделала важный шаг в правильном направлении, и антидискриминационный закон составляет в этом отношении важный этап.
Montenegro ha dado ya un paso importante por el buen camino, y la ley contra la discriminación constituye un hito importante.
Нигерия движется в правильном направлении, и ей следует упразднить особые трибуналы,
Aunque Nigeria está avanzando por la vía adecuada, debe abolir los tribunales especiales,
Участие в Регистре-- это важный шаг в правильном направлении, и мы призываем наших соседей подключиться к реализации этой меры.
La participación en el Registro constituye un paso importante en el sentido adecuado y pedimos a nuestros vecinos que den ese paso.
на что рассчитывала его делегация, однако, тем не менее, она представляет собой первый шаг в правильном направлении.
de todos modos representa un pequeño paso en el sentido adecuado.
Результатов: 54, Время: 0.038

Правильное направление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский