НАДУМАННЫЕ - перевод на Английском

flimsy
надуманные
хлипкие
неубедительные
шатких
хрупкий
непрочные
тонком
слабый
неосновательным
far-fetched
надуманным
неправдоподобно
притянутым за уши
надуманно
false
ложь
лже
ложные
фальшивые
лживые
поддельных
неверное
недостоверной
ошибочных
вымышленным
spurious
ложным
фиктивные
надуманным
сомнительными
поддельные
паразитных
contrived
придумать
frivolous
легкомысленным
необоснованных
фривольным
несерьезным
надуманным
произвольной
artificial
искусственный
искусственно
искуственный
farfetched
надуманным
неправдоподобно

Примеры использования Надуманные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При этом эти две страны приводят надуманные доводы, которые полностью расходятся с положениями меморандума о взаимопонимании
In doing so, these two countries adduce flimsy pretexts that are entirely at variance with the provisions of the memorandum of understanding
И если финансирование его строительства будет возобновлено, у Госаудитслужбы действительно возникнут реальные, а не надуманные основания для проведения таких проверок.
And if the financing of its construction is resumed, the State Audit Service will receive real rather than trumped up grounds for such audits.
почему на данном продвинутом этапе у Эритреи возникло желание поднять явно надуманные вопросы, относящиеся к осуществлению Соглашения.
to why at this late hour, Eritrea wishes to raise issues with respect to the implementation of the Agreement that are manifestly bogus.
Тут заложено много смыслов, и нельзя сказать, что какой-то один- правильный, а все остальные надуманные.
There are many inherent meanings and it's impossible to say this one is right and all the others are farfetched.
Кроме того, надуманные обвинения, выдвигаемые Израилем в отношении других,
Furthermore, the fictitious allegations by Israel against others are
и в частности надуманные оправдания и предлоги, к которым прибегают эти страны в попытке обосновать свою военную агрессию против нашей страны.
in particular, the flimsy excuses and pretexts used by these countries in an attempt to justify their military aggression against our country.
Правительство Соединенных Штатов Америки практикует политическую предвзятость по отношению к моей стране и использует надуманные предлоги, чтобы развязать против нее агрессивную войну невзирая на оппозицию со стороны международного сообщества.
The United States Government has taken a political stance against my country and is using flimsy pretexts in a bid to launch a war of aggression against it, despite opposition from the international community.
порой надуманные и излишние требования, неудобство оплаты.
hard and at times far-fetched and unnecessary requirements, inconvenience of payment.
Ирак отказывается признавать любые последствия этого незаконного решения и, в частности, надуманные оправдания и предлоги, используемые этими двумя странами для обоснования своей военной агрессии против нашей страны.
Iraq rejects all the consequences of this illegal decision and, in particular, the flimsy excuses and pretexts used by these countries in an attempt to justify their military aggression against our country.
Г-н Абу Хадид( Сирийская Арабская Республика)( говорит по-арабски): В прозвучавшем сегодня в первой половине дня заявлении представителя Израиля содержались обычные измышления и надуманные притязания, в выдвижении которых израильское правительство с каждым днем добивается все большего совершенства.
Mr. Abou-Hadid(Syrian Arab Republic)(interpretation from Arabic): This morning in the Assembly, we heard a statement by the Israeli representative that contained the usual fabrications and false claims at which the Israeli Government excels on a daily basis.
По существу, их волновали не столько проблемы демократии в нашей стране( по большей части, надуманные), сколько именно укрепление наших союзных отношений с Россией
In essence, they worry not so much about problems with democracy in our country(for the most part, far-fetched), but it is the strengthening of our allied relations with Russia
Уже одних только этих цифр более чем достаточно для того, чтобы опровергнуть надуманные обвинения в геноциде кубинского народа, которые из предыдущих резолюций перекочевали в нынешний проект( A/ 66/ L. 4),
Those figures alone are sufficient to rebut the spurious allegations of genocide against the Cuban people contained in previous resolutions recalled in the current draft(A/66/L.4) and to demonstrate that
эти две страны приводят надуманные предлоги, которые полностью противоречат букве
these two countries adduce flimsy pretexts that are entirely at variance with the letter
Надуманные заявления Израиля о том, что организация<< Хезболла>> получила<<
The contrived Israeli claims that Hizb Allah has received"thousands of Katyusha rockets"
всеобъемлющего процесса, чтобы не устанавливались надуманные сроки и чтобы они были представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи для принятия соответствующего решения.
inclusive process whereby artificial time limits are avoided and such recommendations are submitted to the General Assembly for consideration and adoption.
сплошной или надуманные рисования бесчисленные акты покинули жизненно важной области
solid or flimsy drawing innumerable acts have left the vital field,
мои тесты с DHCP означало, что я мог вообще отключить DHCP сервис на надуманные ADSL маршрутизатор
I was confident that my tests with DHCP meant I could disable the DHCP service on the flimsy ADSL router
принимаемые на основе этого незаконного решения и, в частности, надуманные оправдания и предлоги, используемые этими двумя государствами в стремлении замаскировать свою военную агрессию против нашей страны.
this illegal decision and, in particular, the fabricated excuses and pretexts used by those two States in efforts to disguise their military aggression against our country.
Именно Соединенные Штаты породили надуманные" сомнения относительно разработки ядерного оружия Севером"
It is the United States that has created the fictitious"doubt about nuclear development by the north",
пусть даже искусственные или надуманные, между правом государств
albeit artificial or fictitious, between the right of the State
Результатов: 67, Время: 0.0575

Надуманные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский