НАДУМАННЫЕ - перевод на Испанском

falsas
фальшивый
поддельный
подделка
ложь
фальшивка
липовый
лже
ненастоящий
неправда
фальшиво
arbitrarias
произвольный
произвола
необоснованного
деспотичной
inverosímil
неправдоподобным
маловероятно
надуманным
невероятным
недостоверными
невероятно
надуманно
доверия
inventados
изобретать
придумывать
изобретение
сочинять
выдумать
создать
фабрикации
сфабриковать
artificiales
искусственный
искусственно
искуственное
надуманной
неестественный
espurias
фиктивным

Примеры использования Надуманные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уже одних только этих цифр более чем достаточно для того, чтобы опровергнуть надуманные обвинения в геноциде кубинского народа, которые из предыдущих резолюций перекочевали в нынешний проект( A/ 66/ L. 4),
Solo esas cifras bastan para rebatir las falaces acusaciones de genocidio contra el pueblo cubano que aparecen en las resoluciones anteriores a las que se hace alusión nuevamente en el actual proyecto de resolución(A/66/L.4)
Надуманные заявления Израиля о том,
Las artificiosas alegaciones israelíes de
квалифицировало эти заявления как" несправедливые и надуманные", отметив,
calificó de" injustas y falaz" las declaraciones,
пусть даже искусственные или надуманные, между правом государств
artificial o ficticia, entre el derecho del Estado
признать несостоятельными его надуманные предлоги.
delitos y rechace sus vanos pretextos, su engaño y su desdén por el derecho internacional.
С другой стороны, надуманные предлоги, к которым прибегает Израиль для оправдания своей незаконной кампании по строительству поселений, свидетельствуют о попытке в одностороннем порядке навязать необоснованные предварительные условия, чтобы обеспечить Израилю дополнительные политические преимущества,
Por otra parte, los pretextos ilógicos que utiliza Israel para justificar su campaña de asentamientos ilícitos constituyen condiciones previas arbitrarias impuestas para obtener ventajas políticas para Israel sobre la única base del desequilibrio de poder
мы решительно отвергаем и осуждаем их надуманные утверждения".
condenamos categóricamente su inverosímil afirmación".
Отвечая на эти лживые и надуманные обвинения, я хотел бы еще раз заявить, что полеты в пределах суверенного воздушного пространства Турецкой Республики Северного Кипра происходят с ведома
En respuesta a tales denuncias falsas y pretenciosas, desea una vez más reiterar que los vuelos efectuados dentro del espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con el pleno conocimiento
Отвечая на эти лживые и надуманные обвинения, я хотел бы еще раз заявить, что полеты в пределах суверенного воздушного пространства Турецкой Республики Северного Кипра происходят с ведома
En respuesta a esas falsas y pretenciosas denuncias, deseo una vez más reiterar que los vuelos en el espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con el pleno conocimiento
В ответ на эти лживые и надуманные обвинения хотел бы вновь заявить, что полеты в пределах суверенного воздушного пространства Турецкой республики Северного Кипра осуществляются с полного ведома
En respuesta a estas denuncias falsas y pretenciosas, deseo reiterar una vez más que los vuelos dentro del espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con pleno conocimiento
Кроме того, правительство Ирака категорически отвергает надуманные предлоги, которыми Турция пытается оправдать свои неоднократные нападения, поскольку утверждения о том, что ее войска якобы преследуют группы людей,
El Gobierno de la República del Iraq también rechaza categóricamente los endebles pretextos aducidos por Turquía para justificar esos repetidos actos de agresión,
Это звучит несколько надуманным.
Suena un poco inverosímil.
Я подозреваю, многим из вас это кажется надуманным.
Sospecho que esto pueda parece inverosímil para muchos.
Нет, это казалось немного надуманным.
No, eso parecía un poco inverosímil.
Кажется надуманным?
¿Parece exagerado?
Или это выглядит немного надуманным?
¿O eso suena algo exagerado?
Просто… все это кажется слегка надуманным.
Es solo… que parece- un poco exagerado.
Писатель он тоже надуманный.
ÉI también es un escritor pretencioso.
Хотя большинство выдвинутых в адрес Фонда обвинений являются надуманными, некоторые из них, судя по всему, находят отклик у здравомыслящей части населения.
Si bien la mayoría de las acusaciones dirigidas contra el Fondo eran falsas, al parecer algunas de ellas estaban siendo escuchadas por personas razonables.
Меры по предупреждению надуманных или недобросовестных запросов на инспекцию на месте
Medidas para prevenir solicitudes arbitrarias o abusivas de inspecciones in situ
Результатов: 41, Время: 0.0573

Надуманные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский