НАИБОЛЕЕ СРОЧНЫХ - перевод на Английском

most urgent
наиболее неотложных
наиболее актуальных
наиболее насущных
наиболее острых
наиболее безотлагательных
наиболее срочных
самых безотлагательных
самых срочных
наиболее настоятельных
most immediate
самую непосредственную
самых неотложных
наиболее насущных
наиболее безотлагательных
самым ближайшим
наиболее срочных
наиболее актуальными

Примеры использования Наиболее срочных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наиболее срочные меры отмечены в таблице двумя звездочками, менее срочные- одной звездочкой.
The most urgent measures are highlighted** and less urgent.
Это поможет донорам понять наиболее срочные вопросы в плане действий.
These may help donors understand the most pressing issues of the action plan.
А также наиболее срочные и эффективные меры по секторам экономики.
As well as the most urgent and effective measures for specific economic sectors.
Поэтому наиболее срочная задача связана с созданием эффективной национальной структуры безопасности.
The creation of an effective national security structure therefore remains the most urgent task.
Приоритетное внимание будет уделено наиболее срочным вопросам.
Priority will be given to the most urgent issues.
которая является наиболее срочной.
because it is the most urgent.
Наиболее срочной мерой является начало переговоров по выработке договора о запрещении производства расщепляющегося материала, как это было предусмотрено в ходе Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
The most urgent step was to open negotiations on a fissile material cut-off treaty, as mandated by the 2000 Review Conference.
В целях обеспечения выполнения Кыргызстаном своих обязательств в рамках РКБТ, наиболее срочной задачей является стимулирование политического диалога в области борьбы против табака, а не концентрация внимания на обсуждениях технического характера.
To bring Kyrgyzstan in line with its FCTC commitments, the most urgent task is to stimulate political debate on tobacco control rather than focusing on technical discussions.
Интересно, хватило бы денег и времени, потерянных на манипулирование тендерными процедурами, для того, чтобы реализовать наиболее срочные меры безопасности?
I wonder whether the money and time lost over the manipulation of tendering procedures would have been enough to complete the most pressing safety measures?
Потребности отделений на местах, которые считаются наиболее срочными, будут рассмотрены Постоянным комитетом на его 31- м совещании в сентябре 2004 года.
Field needs identified as being most urgent will be discussed with the Standing Committee at its 31st meeting in September 2004.
Рабочая группа отметила, что в этом тексте затрагиваются наиболее срочные закупки, в связи с которыми такие другие методы, как переговоры на основе конкуренции, не будут иметь практического значения.
the Working Group noted that the text would address the most urgent procurement, in which other methods such as competitive negotiation were impractical.
Первым и наиболее срочным шагом на пути к безопасности в условиях изменения климата является достижение в Копенгагене глобального,
The first and most urgent step on the road to security in the face of climate change is a global, ambitious
Группа будет готова осуществлять большинство, если не все специальные и наиболее срочные проекты, которые регулярно возникают в рамках Операционной службы;
A readily available team that could deal with most, if not all, of the special and most urgent projects that regularly arise in Operations;
Этот призыв призван удовлетворять наиболее срочные потребности примерно 500 000 лиц, перемещенных внутри Таджикистана.
This appeal addresses the most urgent needs of some 500,000 internally displaced persons inside Tajikistan.
возможно, наиболее срочная задача: бюджетные средства можно получить по мере развития экономики,
it was perhaps the most urgent: a budget could be sourced as economies grew, but skilled personnel could
Наиболее срочная потребность в этом плане ощущается на линии Даугавпилс- Индра, где требуется полный ремонт железнодорожных путей.
The most urgent need exists on the Daugavpils-Indra line where full renovation of railway tracks is required.
осуществления подготовки являются наиболее срочными.
training are most urgent.
В случае многократных предупреждений для обеспечения их эффективности необходимо устанавливать очередность, с тем чтобы наиболее срочные и важные сообщения действительно доходили до адресата.
To be effective, multiple warnings need to be prioritized so that the most urgent and critical messages are effectively communicated to the driver.
ЕВЛЕКС продолжала работать над восстановлением аппарата юстиции на севере, которое позволило бы разобрать наиболее срочные дела в Митровицком окружном суде.
EULEX continued its work to re-establish justice in the north so that the most urgent cases in Mitrovicë/Mitrovica District Court could be addressed.
которому пришлось обеспечивать административную поддержку на основе временного перераспределения должностей подразделениям, деятельность которых носила наиболее срочный характер.
which was called upon to provide administrative support through the temporary redeployment of posts to areas requiring the most urgent attention.
Результатов: 54, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский