НАМЕЧЕНО ЗАВЕРШИТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Намечено завершить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, к 15 сентября 2000 года намечено завершить разработку долгосрочной государственной стратегии, нацеленной на улучшение условий жизни и социального положения цыган.
In addition, a long-term governmental strategy designed to improve the conditions of life and the social status of the Romas was scheduled to be finalized by 15 September 2000.
В этом году намечено завершить около 800 проектов по обновлению многоквартирных домов, стоимость которых составляет 235 млн. евро.
Nearly 800 multi-apartment renovation projects are planned to be completed this year, the total value of these projects would comprise 235 million euros.
положив начало переходному периоду, который намечено завершить в июле 2011 года.
commencing the interim period scheduled to end in July 2011.
УВКБ указало, что в настоящее время полным ходом ведется внедрение этой системы, которое намечено завершить в декабре 2007 года.
UNHCR indicated that the implementation of the system was under way and was scheduled for completion in December 2007.
а в середине 2012 года намечено завершить общую учебную подготовку.
been acquired so far, and overall training is scheduled for completion in mid-2012.
работы в здании Генеральной Ассамблеи намечено завершить ко времени проведения общих прений в 2014 году.
the General Assembly Building is projected to be completed in time for the general debate of 2014.
соответствующее сокращение персонала миссии намечено завершить к 1 июля 2011 года.
the corresponding reduction of the mission's staff was intended to be completed by 1 July 2011.
Giant Magellan Telescope; ГМТ)- наземный телескоп, строительство которого намечено завершить в 2022 году.
is a ground-based extremely large telescope under construction, planned for completion in 2025.
этап I намечено завершить к концу 2004 года.
phase I is scheduled to be completed by the end of 2004.
В соответствии с резолюцией 860( 1993) Совета Безопасности вывод военного компонента из страны намечено завершить к 15 ноября 1993 года.
In accordance with Security Council resolution 860(1993), the Military Component is scheduled to complete its withdrawal from the country by 15 November 1993.
Кроме того, проводится испытание с использованием трупа человека, которое намечено завершить в октябре 2010 года.
The PMHS test is also being conducted, and it is scheduled to be completed in October 2010.
к концу сентября намечено завершить аналогичный доклад по Литве;
a similar report for Lithuania is due to be finalized by the end of September;
В соответствии с условиями контракта проект намечено завершить к февралю 2012 года.
As per the contract, the project is scheduled to be completed by February 2012. The official ground-breaking
К концу 2011 года намечено завершить первую стадию( осуществление идет в плановом порядке
By the end of 2011 the first phase is scheduled to be completed(no lags and it runs smoothly),
настоящее время строительство мемориала, которое намечено завершить в ходе шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи;
the selection of the design"Ark of Return" as the model for the permanent memorial and the ongoing construction of the memorial, scheduled for completion during the sixty-ninth session of the General Assembly;
Германия, намечено завершить соответственно к 2010 и 2011 годам.
Germany, is scheduled to be completed by 2010 and 2011, respectively.
достижения целей политического переходного процесса, который намечено завершить в августе 2011 года.
meeting the targets for the political transition that is scheduled to end in August 2011.
всех обзоров ОИГ, которые намечено завершить в 2010 году и после этого срока и которые могут представлять интерес для работы ЮНИСЕФ.
all of the JIU reviews scheduled for completion in 2010 and beyond that have potential relevance to the work of UNICEF.
всех обзоров ОИГ, которые намечено завершить в 2009 году и после этого срока и которые в принципе могут представлять интерес для работы ЮНИСЕФ.
as appropriate, on some or all of the JIU reviews scheduled for completion in 2009 and beyond that have potential relevance to the work of UNICEF.
Работу ИМО над темой сокращения выбросов парниковых газов с судов намечено завершить в 2009 году, что даст ИМО возможность представить в том же году документ с изложением своей позиции на Конференции по изменению климата в Копенгагене.
IMO work on the reduction of greenhouse gas emissions from ships is scheduled for completion in 2009, which will allow the IMO to submit a position paper that year to the Climate Change Conference in Copenhagen.
Результатов: 64, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский