относятся кобратитесь ккасаютсяссылаются наимею вознакомиться суказывают нассылкав видуотсылают к
dispatched to
направления вотправки в
transmitted in
передают в
forwarded to
channelled to
Примеры использования
Направленных в
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Увеличение числа местных полицейских, подготовленных и направленных в Зугдидский сектор 2007/ 08 год:
Increase in the number of local police officers trained and deployed in the Zugdidi district 2007/08:
информационного характера, направленных в адрес молодежи и женщин.
informative measures aimed at young men and women.
Информация территориальных органов ФСИН России о количестве жалоб, направленных в органы прокуратуры, лицами, лишенными свободы.
Data from the local agencies of the Federal Penal Correction Service on the number of complaints addressed to procuratorial authorities by persons deprived of their liberty are set out below.
В число гражданских полицейских наблюдателей входят 15 полицейских наблюдателей, направленных в Национальную академию общественной безопасности,
The civilian police monitors include 15 police monitors assigned to the National Public Security Academy
Основную часть мобилизованных в Сербии и Черногории и направленных в Хорватию составляют гражданские лица,
The majority of those mobilized in Serbia and Montenegro and sent to Croatia are civilians,
Увеличение числа местных полицейских, подготовленных и направленных в Гальский, Очамчирский
Increase in the number of local police officers trained and deployed in the Gali, Ochamchira
Термин<< инвестиции>> используется для обозначения финансовых, социальных и институциональных мер, направленных в перспективе на создание благ для людей и улучшение условий их жизни.
The term"investment" is used to denote financial, social and institutional efforts aimed at creating future benefits for humans and their environments.
Большинство детей с лихорадкой, направленных в больницы, были госпитализированы после неэффективного лечения семейными врачами
Most of the children with fever referred to the hospitals were admitted after ineffective treatment by family doctors
Внимательно следить за положением семей, направленных в специальные поселки для ассимиляции,
Closely monitor the families sent to the villages d'insertion
УВКБ разрешило Комиссии по правам человека воспользоваться его запасом комплектов предметов первой необходимости и снабдить ими наблюдателей за соблюдением прав человека, направленных в Руанду.
UNHCR gave the Commission on Human Rights access to its stock of field survival kits for the Commission's human rights monitors assigned to Rwanda.
Предлагаемое перераспределение должности обеспечит также взаимодополняемость с деятельностью сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, направленных в Центральноафриканскую Республику.
The proposed redeployment of the post would also ensure complementarities with the activities of the United Nations police officers deployed in the Central African Republic.
Затем Центр поддержал работу миссий, направленных в Бенин, Гану,
The Centre then backstopped the efforts of the missions dispatched to Benin, Ghana,
В настоящее время ведется список, составленный главным образом с учетом направленных в УВКБ заявлений, с целью заполнения вакансий на основе внешнего набора.
Currently, a roster, mostly of applications sent to UNHCR, is maintained to fill vacancies through external recruitment.
Соответствующие сотрудники будут осуществлять надзор за работой добровольцев Организации Объединенных Наций, направленных в отдельные лагеря по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
The incumbents will supervise the work of United Nations Volunteers assigned to individual disarmament, demobilization and reintegration camps.
Общая стоимость стратегических запасов материальных средств для развертывания, направленных в эти миссии для подкрепления оперативного потенциала развертываемых воинских и полицейских контингентов, составила 45, 4 млн. долл. США.
The total value of strategic deployment stocks dispatched to these missions to support the operational capacity of troop and police deployments was $45.4 million.
несмотря на несколько письменных запросов, направленных в эту страну.
in spite of several written requests sent to the country.
препровожденную в 1996 году, и ряд сообщений, направленных в 1995 году, ответы на которые не поступили.
a number of allegations transmitted in 1995 on which no reply had been received.
Группа полицейских советников продолжит координировать деятельность шести гражданских полицейских советников, направленных в регионы.
The Police Advisory Unit will continue to coordinate the functions of six civilian police advisers assigned to the regions.
суточные для технической группы в составе трех международных сотрудников, направленных в миссию Генеральным секретарем 6 февраля 1994 года.
subsistence allowance for a technical team of three international staff dispatched to the mission by the Secretary-General on 6 February 1994.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文