НАРАЩИВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО - перевод на Английском

building national
создавать национальный
наращивать национальный
создания национального
наращиванию национального
формированию национального
укрепляют национальный
укрепление национального
increased national
наращивать национальный
увеличению национального
расширяют национальный
enhanced national
укрепление национального
укрепить национальный
расширение национального
совершенствования национальных
повышения национальной
повысить национальную
расширить национальные
улучшить национальные
активизировать национальную
усилению национального
strengthening national
укреплению национальных
укреплять национальные
усиливать национальные
усиления национальных
наращивать национальный
наращивания национального
расширить национальные
совершенствовать национальные
расширение национальных
активизировать национальные
develop national
развивать национальный
разработать национальные
разработка национальных
развитию национальных
создание национальных
создать национальные
подготовки национальных
build national
создавать национальный
наращивать национальный
создания национального
наращиванию национального
формированию национального
укрепляют национальный
укрепление национального

Примеры использования Наращивание национального на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наращивание национального потенциала, необходимого для разработки мер реагирования на многоплановый кризис в сферах продовольствия, водоснабжения и энергетики в Центральной Азии.
Enhanced national capabilities to develop regional responses to the compound food-water-energy crisis in Central Asia.
Усиление национальной ответственности и расширение участия, а также наращивание национального потенциала в целях развития-- это два взаимоукрепляющих вида деятельности.
Strengthening national ownership and participation and building national capacity for development are two mutually reinforcing activities.
Наращивание национального потенциала в плане разработки эффективной политики
Increased national capacity in formulating effective policies
Наращивание национального потенциала для предотвращения конфликтов
Building National Capacities for Conflict Prevention
Наращивание национального потенциала в целях подготовки сопоставимых данных с разбивкой по признаку пола в соответствии с одобренными на международном уровне стандартами и с учетом передового опыта.
Increased national capacity to produce comparable and gender-disaggregated data in accordance with internationally agreed standards and good practices.
Q Наращивание национального потенциала в области использования показателей биоразнообразия
Q Building national capacities for biodiversity indicators and reporting in Southern
направленных на наращивание национального потенциала.
projects aimed at building national capacities.
Такие практикумы будут решать две задачи: распространение информации об успешных видах практики и наращивание национального потенциала в области их применения.
Such workshops would have the dual purpose of disseminating good practices and building national capacities in their application.
Полевые операции УВКПЧ со временем развиваются, все больше ориентируясь на наращивание национального потенциала посредством технического сотрудничества.
OHCHR field presences tend to evolve over time with increasing emphasis on building national capacities through technical cooperation.
Мы согласны с тем, что основным направлением предстоящей работы должно быть использование и наращивание национального гражданского потенциала.
We agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities.
оперативное реагирование и наращивание национального потенциала.
the operational response and building national capacity.
Наращивание национального, регионального и глобального потенциала для контроля за достижением целей
Scaling-up of national, regional and global capacities to monitor the goals
Предотвращение утечки умов и наращивание национального потенциала путем создания соответствующих стимулов для граждан развивающихся стран, предоставления им необходимых финансовых ресурсов и обеспечения их профессиональной подготовки.
Prevent brain drain and build domestic capacity by providing incentives, financing and training for citizens of developing countries.
Цель Программы технической помощи-- наращивание национального потенциала и содействие устойчивости национальных программ в области народонаселения.
The aim of the technical assistance programme is to build national capacity and to contribute to the sustainability of national population programmes.
ВПП приняла участие в новых усилиях по инициативе<< Покончить с голодом и недоеданием среди детей>>(<< REACH>>), в рамках которой продолжается наращивание национального потенциала для разработки программ с учетом факторов рациона питания.
WFP participated in the Renewed Efforts to Address Child Hunger and Undernutrition(REACH) initiative, which continued to increase national capacities for nutrition-sensitive programming.
В-третьих, одним из приоритетов оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций должно стать наращивание национального потенциала.
Third, national capacity-building should become a priority for United Nations operational activities for development.
связанных с использованием пестицидов, а также наращивание национального потенциала в области рационального использования пестицидов и подготовки программ фермерских полевых школ.
tools to protect consumers and the environment from risks stemming from pesticide use, and building national capacity on pesticide management and Farmer Field School programmes.
К ожидаемым результатам осуществления этой стратегии относится наращивание национального потенциала, необходимого для разработки
The expected accomplishments of the implementation of the strategy include increased national capacity to identify
Наращивание национального и международного институционального,
Enhanced national and international institutional,
Мероприятия будут нацелены также на совершенствование политики планирования развития туризма, наращивание национального потенциала в области развития людских ресурсов в секторе туризма,
Activities will also be aimed at improving policies for planning tourism development, strengthening national capabilities in the development of human resources in the tourism sector
Результатов: 95, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский