НАСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

teach
учить
преподавать
обучать
обучение
преподавание
тич
научить
instruct
инструктировать
поручить
дать указание
указать
наставлять
предписать
инструктаж
дать поручение
инструктирование
дай наставление
point
момент
пункт
пойнт
суть
очко
балл
поинт
точки
смысла
указывают
guide
руководство
гид
направлять
справочник
путеводитель
руководствоваться
пособие
руководить
экскурсовод
проводником
edifying
наставлять
назидайте
поучать
наставление
mentor
ментор
наставница
наставником
наставничества
учителя
инструкторов
куратором
наставнических
наставлять
менторская
admonish
призываю
вразумляющих
наставлять
предостеречь
увещевать
указать

Примеры использования Наставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просто ЗНАЙТЕ, что они выбрали быть с вами, чтобы помочь и наставлять, когда они могут.
Simply KNOW that they have chosen to be with you to assist and guide whenever they can.
Бог дает мне это время как подарок для вас, чтобы Я могла наставлять и вести вас по пути спасения.
God gives me this time as a gift to you, so that I may instruct and lead you on the path of salvation.
В большинстве церквей пастор имеет почти полную ответственность наставлять святых, потому что он является тем, кто говорит больше всех когда церковь собирается вместе.
In most churches, the pastor bears almost the entire responsibility for edifying the saints, because he is the one who speaks most(or even exclusively) when the church assembles.
Сотрудники полиции МООНСГ, размещенные в комиссариатах по всей территории страны, продолжали консультировать, наставлять и поддерживать своих гаитянских коллег в ходе совместных операций,
MINUSTAH police officers co-located in commissariats throughout the country continued to advise, mentor and support their Haitian counterparts through joint operations,
поощрять и наставлять.
encourage and mentor.
право имеет поучать и наставлять тому, чему оно учит.
has the right to teach and edify to what it teaches.
Пришлось вновь вернуться, дабы помогать обездоленным, наставлять на путь истинный отчаявшихся
Had to return back once again to help the disadvantaged, to set despaired on the right path
Когда Иисус закончил наставлять своих двенадцать учеников, он отправился оттуда учить и проповедовать в других городах.
It happened that when Jesus had finished directing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in their cities.
зарплаты учителей, и поэтому они пойдут на другие способы, чтобы наставлять и обучать детей.
so they will go to other means to instruct and teach children.
за жизнью шелковичных червей, она стала наставлять свое окружение в искусстве шелководства.
she began to instruct her entourage in the art of raising silk worms, sericulture.
Очевидно, что Человек не может считать себя выше темных, если он использует их же методы, чтобы наставлять и наказывать за деяния.
Obviously Man cannot consider himself above the dark Ones, if he uses their very same methods to admonish and punish them for their deeds.
Бог позволил мне из Своего милосердия быть с вами, наставлять и вести вас по пути обращения.
God permitted me, out of His mercy, to be with you, to instruct and lead you towards the way of conversion.
Этот жест дополнительно подчеркивает важность символического смысла Евангелия и напоминает о том, что одно из главных предназначений святителей- наставлять паству истинной вере.
This gesture emphasizes the importance of a symbolic meaning of the Gospel- one of the saints' main missions is setting the flock in the right way.
следить за учебным процессом, наставлять студентов, одбадривать педагогов, воспитывать учеников.
to attentively observe the teaching process, to tutor students, to encourage instructors, and to bring up the pupils.
Шри Нисаргадатта Махарадж продолжал принимать и наставлять посетителей в своем доме,
Nisargadatta Maharaj continued to receive and teach visitors in his home,
создавать новые места культа и наставлять своих последователей в соответствии с их правом на свободу вероисповедания( Соединенные Штаты);
establish new places of worship and instruct their believers, in line with the right to freedom of religion(United States);
таковой человек погиб, но пошлет ему Духа Святого, Который будет укреплять и наставлять его и поведет его далее.
because God will never allow such a person to perish but will guide and strengthen him with His Holy Spirit.
В большинстве церквей пастор имеет почти полную ответственность наставлять святых, потому что он является тем, кто говорит больше всех( или даже единственным,
In most churches, the pastor bears almost the entire responsibility for edifying the saints, because he is the one who speaks most(or even exclusively)
инструкции Павла относительно служения членов тела друг другу в церковных собраниях становятся ненужными, поскольку старейшины принимают на себя обязанность наставлять церковь.
Paul's instructions on mutual body ministry in the church gatherings would become obsolete as the elders took upon themselves the duty of edifying the church.
вы будете принимать целый ряд новых обязанностей, и это будет нашей задачей учить и наставлять вас во многих вещах, которые лягут в основу вашего богослужения.
and it will be our task to teach and mentor you in many things which will form the foundation of your divine service.
Результатов: 60, Время: 0.1323

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский